Искушение - Трейси Вульф (2020)

Искушение
Моя жизнедеятельность поменялась насовсем. Безусловно, мы возвратилась во академию Кэтмир, однако моя воспоминания согласно-старому подводит меня. То Что с мною случилось, по какой причине мы ровным счетом ничего никак не припоминаю? Равно Как один раз во этот период, если мы в конечном итоге приступаю ощущать себе во защищенности, Хадсон предоставляет об для себя понимать. Некто понимает истину, также возлюбленная сломает мои а не твои взаимоотношения со Джексоном. Однако до тех пор пока ни один человек с их никак не согласен выявить абсолютно всех мушан, но этим периодом несчастье выбирается ко нам все без исключения поближе. Также сейчас мы обязана сражаться никак не только лишь из-за себе, однако также из-за иных учащихся. Также их освобождение, мы убеждена во данном равно как ни разу, затребует новейших потерпевших.Являться одним-единственным народом во школе, абсолютной необычных созданий, — данное опасно в том числе и во наилучшие период. Во наихудшие период данное несколько схоже в состояние резинной проделка во комнатке, в каком месте подробно сумасшедших псин. Но во простые времена… вероятно, во простые период данное достаточно замечательно. Жалко, то что настоящий период совсем невозможно охарактеризовать простым.

Искушение - Трейси Вульф читать онлайн бесплатно полную версию книги

Не знаю, что на это можно ответить, и потому не говорю ничего. Молчание окутывает нас, словно блестящая тонкая бумага, в которую моя мать всегда заворачивала подарки – оно невесомо и так непрочно, что чем дольше оно тянется, тем больше я опасаюсь нарушить его. Тем больше боюсь, что тогда я нарушу и то странное перемирие, которое установилось между Хадсоном и мной.

И что тогда?

К счастью, мне на выручку приходит Мэйси – как всегда. В девять сорок пять, за пятнадцать минут до моей встречи с Джексоном в кафетерии, она выходит из ванной, и вид у нее в тысячу раз лучше, чем когда она вошла туда.

– Дай мне пять минут, чтобы одеться и по-быстрому навести красоту, и мы можем идти, – говорит она, подходя к своему шкафу.

– Почему ты всегда наводишь красоту, а мне всегда приходится выглядеть вот так? – спрашиваю я, помахав рукой перед своим лицом.

– Потому что это у тебя такие роскошные волосы. И ты выглядишь отлично, честное слово.

Она двигает руками перед своим лицом, вполголоса речитативом произносит несколько слов, и вот уже ее волосы высохли, а лицо стало чуточку ярче, чуточку глаже, чуточку красивее.

– С ума сойти, – говорю я.

– Ладно, ладно, ладно. – Она закатывает глаза. – Иди сюда, и я поколдую над твоим лицом.

Меня охватывает трепет.

– Правда?

– Правда. Я бы сделала это и раньше, но тебя это вроде никогда не интересовало. Это проще простого.

Обычно это меня и впрямь не интересует – я уже смирилась с тем, что я в лучшем случае могу выглядеть миленькой. Но после всего того, что случилось с Хадсоном, и того, что, как я опасаюсь, произойдет, когда он и Джексон снова окажутся в одной комнате, мне не помешала бы дополнительная броня.

И я подхожу к Мэйси, запрокидываю голову – поскольку она на восемь дюймов выше меня, чему я, конечно же, ни капельки не завидую, – и жду, чтобы она поколдовала над моим лицом.

– Закрой глаза, – говорит она, и я подчиняюсь и жду. И жду. И жду.

– Неужели надо мной надо так поработать? – шучу я, чуть приоткрыв глаза, когда у Мэйси вырывается досадливый вздох.

– На тебя можно вообще не тратить усилий, – отвечает она. – Что хорошо, поскольку на тебя мои чары не действуют.

– Как это не действуют?

– Не действуют, и все. – Она озадачена. – Не понимаю. В третий раз я даже испробовала более сложное заклинание, но не сработало и оно. А оно всегда работает отлично. Ничего не понимаю.

– Видимо, твои чары не действуют на меня потому, что я и так слишком уж чарую, – прикалываюсь я. И машу рукой, показывая на себя.

– Точно, – соглашается Мэйси. – Должно быть, так оно и есть.

Я смеюсь и толкаю ее плечом.

– Я шутила, дуреха.

– Я знаю. – Она подмигивает мне. – Но ты прелестна, так что…

– Может быть, иногда, – со вздохом соглашаюсь я. – Но я точно не из тех, кто чарует. И, похоже, даже твоя магия тут бессильна.

Она опять закатывает глаза.

– Я тебя умоляю. Жаль, что я не могу понять, в чем тут фишка.

– Я тоже. Может, это какая-то странность, связанная с моей горгульей… Везучая я.

Мэйси вытягивает руку, что-то бормочет, и из ее шкафа вылетают ее любимые туфли «Rothy’s» и оказываются в ее руке.

– Значит, с моими чарами все в порядке. – Она поворачивается ко мне и пожимает плечами. – Ничего не понимаю.

– Да, я тоже. – Я ожидаю, что сейчас в разговор вступит Хадсон – раз он прожил несколько сотен лет, то о магических существах ему известно куда больше, чем нам, – к тому же обычно ему не терпится выставить меня наивной дурочкой, указав мне на то, что, по его мнению, очевидно. Но он все еще смотрит в окно… и упорно молчит.

– Я спрошу у папы, когда увижу его. А пока что тебе придется согласиться на определение «прелестная» вместо «чарующей». Как ты думаешь, ты сможешь с этим жить?

Теперь уже я закатываю глаза.

– Полупрелестная, и да, я живу с этим всю жизнь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий