Проклятая игра - Клайв Баркер (1985)
-
Год:1985
-
Название:Проклятая игра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:225
-
ISBN:978-5-17-133692-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Проклятая игра - Клайв Баркер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я помню, вы говорили мне, сэр, никогда сюда не подниматься. Но я боялся, что с вами что-то случилось.
– Я жив, – сказал Уайтхед, разводя руками. – Все хорошо.
– Собаки…
– …мертвы. Я в курсе. Садись.
Он указал на пустой стул с противоположной стороны стола.
– Может, позвонить в полицию?
– В этом нет необходимости.
– Они все еще могут быть на территории.
Уайтхед покачал головой.
– Они ушли. Садись, Мартин. Налей себе бокал вина. У тебя такой вид, будто ты много бегал.
Марти выдвинул стул, аккуратно поставленный под стол, и сел. Ничем не украшенная лампочка, горевшая в центре комнаты, бросала на все неприятный свет. Тяжелые тени, жуткие блики: призрачное шоу.
– Оставь пистолет. Он тебе больше не понадобится.
Он положил оружие на стол рядом с блюдцем, на котором все еще лежало несколько тоненьких ломтиков мяса. За блюдцем – мисочка с наполовину съеденной клубникой и стакан воды. Скудость трапезы соответствовала окружающей обстановке: мясо, нарезанное ломтиками до прозрачности, полусырое и влажное; небрежное расположение чашек и миски с клубникой. Все пронизывала небрежная точность, зловещее чувство случайной красоты. Между Марти и Уайтхедом в воздухе кружилась пылинка, колеблясь между лампочкой и столом; направление полета зависело от малейшего выдоха.
– Попробуй мясо, Мартин.
– Я не голоден.
– Оно великолепно. Его принес мой гость.
– Значит, вы знаете, кто это был.
– Да, конечно. Теперь ешь.
Марти неохотно отрезал кусок от лежащего перед ним ломтика и попробовал. Текстура растворилась на языке, нежная и аппетитная.
– Прикончи его, – сказал Уайтхед.
Марти сделал так, как велел старик: после ночных трудов у него разыгрался аппетит. Ему налили стакан красного вина, и он выпил его залпом.
– У тебя голова забита вопросами, без сомнения, – сказал Уайтхед. – Пожалуйста, спрашивай. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ответить.
– Кто они такие?
– Друзья.
– Они ворвались сюда как убийцы.
– Разве не может быть так, что друзья со временем становятся убийцами? – Марти не был готов к такому парадоксу. – Один из них сидел там, где сейчас сидишь ты.
– Как я могу быть вашим телохранителем, если не отличу друзей от врагов?
Уайтхед замолчал и пристально посмотрел на Марти.
– А тебе не все равно? – спросил он немного погодя.
– Вы были добры ко мне, – ответил Марти, оскорбленный вопросом. – За какого бессердечного ублюдка вы меня принимаете?
– Боже мой… – Уайтхед покачал головой. – Марти…
– Объясните мне. Я хочу помочь.
– Что объяснить?
– Как вы можете приглашать поужинать человека, который хочет вас убить.
Уайтхед смотрел, как пылинка кружится между ними. Он либо считал этот вопрос недостойным презрения, либо не находил на него ответа.
– Ты хочешь мне помочь? – сказал он в конце концов. – Тогда закопай собак.
– И это все, на что я гожусь?
– Может, придет время…
– Вы постоянно так говорите, – сказал Марти, вставая. Он не получит никаких ответов, это очевидно. Только мясо и хорошее вино. Но сегодня этого недостаточно.
– Теперь я могу идти? – спросил он и, не дожидаясь ответа, повернулся к старику спиной и пошел к двери.
Как только он открыл ее, Уайтхед сказал:
– Прости меня, – очень тихо. Настолько тихо, что Марти не был уверен, предназначались эти слова ему или нет.
Он закрыл за собой дверь и вернулся в дом, желая убедиться, что незваные гости действительно ушли. Парилка была пуста. Карис, очевидно, вернулась в свою комнату.