Полуночница - Александра Елисеева (2020)
-
Год:2020
-
Название:Полуночница
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:206
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Полуночница - Александра Елисеева читать онлайн бесплатно полную версию книги
Воин легко вытащил меня из седла и опустил на землю, будто я ничего не весила. Я не могла ни о чём думать. Кобылы тихо ржали. По их разгорячённым бокам стекал пот. Я смотрела в чёрные лошадиные глаза и поражалась тем чувствам, которые видела.
Рядом спешивался Ивар. Он устало вытер со лба пот и пожаловался другу:
— Ты бы знал, сколько сил отнимает колдовство, но мне вроде бы удалось сбить их со следа.
— Хорошо хоть ты успел купить лошадей, — сказал Барни.
— Купить? — удивился Ивар. — Да этот мерзавец ничего мне не продал! Заломил тройную цену за скотину, которая подохнет с первым шагом. На наше счастье ранним утром кто-то собирался выезжать, и конюх успел оседлать кобыл. Пришлось оглушить его и взять лошадей.
Барни рассмеялся, но как-то нервно:
— Что-то ты опустился, Ивар! Жди, скоро за Ловкачом пустится слава конокрада.
— Никто не узнает, — недовольно пробурчал он.
— Ха! Можешь не сомневаться — я позабочусь об обратном.
Глава 18
Всё последующее время в пути Ивар заботился о том, чтобы сбить ищеек со следа. Я боялась, что, узнав о помощи Ловкача, Дамиан Грасаль решит утроить усилия. Но, к счастью, пока князю только оставалось кусать локти.
Мы шли по самым неприметным тропам, куда бы точно не сунулись люди лорда Семи Скал. Ночёвки на постоялых дворах остались в прошлом. Я успела позабыть, каково это принять горячую ванну или поспать не на холодной земле, не подкладывая под голову сумку. Кормились только охотой: пропитание добывал Барни, а я разделывала тушки и готовила. Освоить полевую кухню оказалось нетрудно.
Когда Ивар сказал, что до нужного города осталось не более дня пути, я не поверила своим ушам. Путешествие будто длилось вечность. Я успела привыкнуть к мысли, что оно никогда не закончится.
Но вот мы поднялись на возвышение, и я увидела Нижний Крак. Город лежал как на ладони. Маленькие домики с песчаными стенами выглядели игрушечными. Крыши, покрашенные в тёмно-красный цвет, выдавали близость с Арманьёлой, где царствовал культ огня. Змеями вились дороги, беспорядочно проходя между зданиями. Люди, снующие по улицам, казались похожими на муравьёв. Кварталы не имели чёткой квадратной формы, как в Берльорде, а застройка осуществлялась будто без правил, хаотично. Каждое строение не походило на другое, хотя присутствовал единый стиль. Город имел свой особый дух.
Пока я засмотрелась на открывшийся вид, Ивар спрятал оружие, чтобы оно не бросалось глаза. Нам предстояло вскоре выйти на главный тракт, и там, наверняка, должно оказаться много путников, торговцев, но главное — предстояла встреча со стражами. Мы предполагали, что Дамиан Грасаль не знал конечный пункт нашего назначения. Подтверждением служило то, что, когда мы ушли от Берльорда на достаточное расстояние, всякие преследования прекратились, хотя мы продолжали соблюдать осторожность.
За время, проведённое в пути, Барни успел дать мне несколько уроков по тому, как правильно ездить на лошадях. Я стала спокойнее относиться к близости с этими огромными животными и уже перестала бояться сидеть в седле. Помимо этого, я немного научилась за ними ухаживать. Всё оказалось не так просто, как я думала, но я с энтузиазмом восприняла новые сведения.
Ещё воин без особого успеха попытался научить меня владеть ножами. Со стороны казалось, что кидать их — проще некуда. Лезвия со свистом рассекали воздух и попадали точно в метку, когда это делал мужчина. Но стоило мне оказаться на его месте, как я потеряла былую уверенность, с завидным постоянством попадая куда угодно, но не в мишень.
Я безуспешно пыталась овладеть ножами. Вскоре даже Барни перестал сохранять спокойствие и схватился от моей меткости за голову. Но ничего не менялось. Только Ивар неизменно посмеивался над моими жалкими попытками постигнуть искусство боя. Но его тоже надолго не хватило: вор продержался ровно до тех пор, пока остриё едва не задело в полёте его лицо.