Слово и сталь - Васильев Андрей (2014)
-
Год:2014
-
Название:Слово и сталь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Термин также сплав
Тебе ни один человек никак не необходим, твоя милость никак не необходим ни одному человеку.
Таким Образом существовало, однако неожиданно то что-в таком случае решительно изменилось.
Равно Как удивительно во обществе являться никак не 1,
Если себе ранее практически то что никак не осталось.
Ко. Легостаев
Руководитель 1-ая
О том, то что необходимо являться внимательней - Умер! - крик Эбигайл закрыл в том числе и шум отбывающих во Гленн-Страд минувших селян, самостоятельно ведь моя сестричка раззадоренной чайкой соскочила со крыльца также подлетела ко нам - То Что ведь твоя милость из-за проклятье подобное, Хейген! Сперва брата мои угробил, сейчас суженого! Люблю дамскую непринужденность. Сперва мы Лоссарнаха со ней представил также в том числе и объединил, но сейчас, сделалось являться, убил. В абсолютно всем мы виновен. - Мы в добром здравии, дама Эбигайл - проурчал Лоссарнах, со кряхтением подымаясь со территории - Ко бедствию.
- Около вам кровушка протекает, приветливый товарищ - с шланга сестрицы возникает белоснежный ажурный платочек также возлюбленная, все бледноватая, со трепещущими губами приступает намокать им потылица короля-в отсутствии-царства, умилительно поднявшись в носочки.
Слово и сталь - Васильев Андрей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она подошла к воде, которая уже еле-еле различалась под все более и более густеющим туманом, что-то прошептала и негромко свистнула. Через несколько мгновений вода у берега плеснула, и на берег выбралось забавное существо, в пол-меня размером, больше всего похожее на черного бобра-переростка с невероятно мощными на вид когтистыми передними лапами и с длинным, как у тигра, черным плоским хвостом.
– Шшшшто шшшшшвала? Шшшшто надо? – прошепелявило существо, артикуляции которого явно мешали два зуба-резца, торчащих из его верхней челюсти.
– Побольше уважения, Шурш – высокомерно ответила Хильда – Времена изменились, и теперь мне уже ничего не стоит сделать твое существование еще более паскудным, чем сейчас.
– Шшшшнаю – потер морду лапами Шурш – Шшшшто шшделать?
– Нам надо попасть на ближайший отсюда остров вилис, причем сделать мы это хотим максимально быстро, скрытно и безопасно.
– Шшшшкверное мешшшто – заметил Шурш – Раньшшшше там было шшшшпокойно и пришшштойно, а теперь оттуда шшшшшмердит шшшмертью.
– Вон как – Хильда явно поставила у себя в голове некую зарубку, мне же до волшебных изменений в мировоззрении вилис дела не было, мне надо было вытащить сестру и туалетного, после чего я надеялся здесь больше никогда не появляться.
– Хейген, это Шурш – дриада потрепала бобра-переростка по плечу – Некогда он был человеком, но потом сложил очень неудачные стихи про нашу богиню, и когда та их услышала…
– Это была ошшшибка – печально заверил нас Шурш – Но госпошшшша докашшшала всем, шшто она обладает прекрасным чушшштвом юмора.
– Это да – Хильда захохотала – Когда вместо надменного красавчика, которым ты был, в главной зале ее дворца появилось то, чем ты стал! Как же мы все тогда смеялись!
Шурш подхихикивал дриаде, но я успел увидеть в его глазах нечто такое, что никак не вязалось с его покорной позой и подобострастным смехом. Нет, это бедолага ничего не забыл и точно ничего прощать не собирается.
– Посмеялись и будет – строго сказала дриада – Что там с дорогой?
– Ешшшть дорога – немедленно ответил Шурш – Хорошшшая дорога, немного грязная, но хорошшшая. Бышшшштрая и тихая.
– Ну так и пошли! – громыхнула сталью Хильда – Чего стоять? У меня дел полно.
Шурш неслышно скользнул в болото, почти исчезнув в белой пелене, за ним туда же плюхнулась Хильда, я сказал себе –
– Ты сам этого хотел – и поспешил за ней, поскольку эта решительная дама вряд ли стала бы меня ждать. Хорошо, если она вообще еще обо мне помнила.
«Вы вступили в мрачные и серые пределы Гиртенской трясины – загадочного и опасного места. На многие мили расятнулись эти почти безжизненные пространства, заблудиться здесь легко, а вот найти обратную дорогу куда как трудно. И помни, игрок – если места безжизненны – это не значит, что они необитаемы»
Очень ободряет, прямо вот оптимизмом заряжает.
Под ногами чавкало, иногда мне казалось, что я шагаю по каким-то живым существам, которые возмущаются таким моим поведением. Наверное, это были змеи, и, хотя я их мог уже особо и не бояться, но все-таки мне было очень не по себе. Пару раз мы брели в вонючей и мерзкой жиже почти по пояс, тоже удовольствие куда ниже среднего, причем дискомфорт испытывал, пожалуй, что только я. Шуршу было все равно, он знай себе шлепал своими ногами-ластами по воде, Хильда вообще была как бронепоезд – перла напролом, гремя огнем, сверкая блеском стали.
Где-то через полчаса после начала похода по болотам, мы вылезли на какой-то небольшой островок, где я увидел провал в земле, декорированный полуразвалившейся каменной кладкой и ржавыми остатками ворот. Это явно был вход. Но вход куда?
– Хильда, а это чего? – подергал я за рукав дриаду и потыкал пальцем в руины.