Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2012)
-
Год:2012
-
Название:Лорд Эмсворт и другие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гурова Ирина Гавриловна, Трауберг Наталья Леонидовна
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:317
-
ISBN:978-5-271-41675-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гольф. Игра для настоящих джентльменов и спорт для истинных леди…
Но если на поле выходят фаворитные персонажи автора – молодые члены великосветские оболтусы, и их очаровательные, но легкомысленные подружки, – тогда серьезная игра трансформируется в увлекательную комедию с авантюрами, интригами и любовными приключениями.
Меткий удар нацелен в душу завистливого соперника - или прямо в женское сердце?
Клюшка ударяет точнее кинжала преступника - или стрелы амура?
Кто выйдет победителем?!
Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Круглое, — согласился граф. — А может, лучше оптом?
— Лучше, — отозвался Акула.
— Вы можете дарить их друзьям.
— Ну, конечно! На день рождения.
— Или на Рождество.
— Вот-вот. Вечно думаешь, что бы такое подарить…
— Не говорите!
— Скажем так, пять тысяч?
— Прекрасно! — обрадовался граф.
— Значит, — напомнил хозяин, — друзья по университету.
Прохожий, увидевший лорда Эмсворта на обратном пути, подумал бы: «Вот счастливый старик!», и угадал бы. Ощупывая тугую пачечку в кармане брюк, граф не верещал от радости, но был к этому близок.
Гостья спала на диване. Стараясь ей не помешать, он взял ее сумку и положил туда пять тысяч долларов. Потом вышел на цыпочках и направился к местному клубу, чтобы поскорее увидеть Фредди.
«Фредерик! — собирался сказать он. — Вот ты продаешь этот корм. Корм всякий продаст, а ты продай роскошную энциклопедию. Я продал все, оптом, в первом же доме. Так что не говори мне про свой корм. Вообще не говори, надоело. А главное — не пой!»
Может, лучше вот как — Фредди запоет, а он все это и скажет?
Примечания
1
Генрих 1 (1070–1135, правил с 1100) — младший сын Вильгельма Завоевателя. Его сыновья, Уильям и Ричард (по материнской линии — внуки св. Маргариты Шотландской) утонули в 1120 г. Осталась только дочь Матильда, в будущем — мать Генриха II (1133–1189, правил с 1154).
(обратно)
2
Шерман, Уильям (1820–1891) — генерал северян в гражданской войне 1861—65 гг. (США).
(обратно)
3
Ллойд-Джордж, Дэвид (1863–1945) — премьер-министр Великобритании в 1916–1922 гг.
(обратно)
4
Опасен только тощий человек… — см. «Юлий Цезарь» I, 2.
(обратно)
5
«Клуб старых консерваторов» — часто упоминается в романах о лорде Эмсворте. Под этим названием Вудхауз изображает клуб «Карлтон», основанный в 1832 г. герцогом Веллингтоном.
(обратно)
6
Гладстон, Уильям Юарт (1809–1898) — английский государственный деятель. С 1868 по 1894 гг. был четыре раза премьер-министром. Возглавлял партию либералов.
(обратно)
7
Рузвельт, Теодор (1858–1919) — президент США в 1901–1909 гг.
(обратно)
8
Паштет из гусиной печенки (франц.).
(обратно)
9
Джеймс, Джесси (1847–1882) — американский авантюрист. Терпин, Ричард (1705–1739) — английский разбойник. Кидд, Уильям (ок. 1645–1701) — шотландский пират.
(обратно)
10
Виоле-ле-Дюк, Эжен (1814–1879) — французский историк архитектуры, реставрировавший готические здания.
(обратно)
11
… к началу Тюдоров — первый из Тюдоров, Генрих VII, стал королем в 1485 г.
(обратно)
12
только в этом романе у лорда Эмсворта есть дочь, леди Милдред, жена полковника Манта.
(обратно)
13
…ни мак, ни мандрагора… — см. «Отелло» III, 3.
(обратно)
14