Охота на маску (Маски 11) - Николай Метельский
-
Название:Охота на маску (Маски 11)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:57
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охота на маску (Маски 11) - Николай Метельский читать онлайн бесплатно полную версию книги
Прочитав двадцать одну диссертацию на артефакты Древних, я устало вздохнул. По сути, там ничего интересного не было. Вот зачем мне артефакт, который лишает людей зрения в радиусе пятнадцати метров? В том числе и того, кто артефакт использует. Профессора уверены, что где-то среди вывезенных трофеев должна быть пара к этому ослепителю, которая позволит пользователю игнорировать его эффект. Или медальон на цепочке, создающий за плечами огненный плащ. Просто огненный плащ, который ничего не делает. Нафига Древние делали что-то подобное? Я не понимаю. Последний текстовый файл рассказывал о костяном кубе размером с игральную кость, который очищает воду, в том числе и от пяти видов яда, которые старички использовали для исследования. Дочитав его до конца, закрыл и, опустив веки, потёр переносицу.
Надо бы им намекнуть, чтобы оружием занялись. Хотя, нет. С оружием и менее профессиональные исследователи справятся, так что надо просто найти им людей в помощь. Только вот где? Может, у Хирано спросить? Она лисица опытная, может, и посоветует кого. С другой стороны - а толку? Запускать в своё хранилище, под завязку набитое артефактами Древних, левую личность мне как-то не хочется. Хм... Может, у ёкаев есть какой-нибудь магический артефакт, ну или ритуал, позволяющий заключать сделки? Типа, не дающий нарушить договор. Во всяких фэнтези о таком часто пишут... Блин, я уже на сказки ориентируюсь. Надо срочно узнавать о магическом обществе как можно больше.
Собственно, последняя мысль и сподвигла меня выбраться из кабинета и пойти искать Хирано. Нет, не для того, чтобы узнать о магическом мире побольше, для этого нужно много времени... хоть сколько-нибудь времени, а у меня ближайшие дни забиты. А вот полюбопытствовать насчёт артефакта или ритуала для договоров мне хотелось. Уж на разговор-другой у меня время найдётся.
Направлялся я в библиотеку, так как именно там Хирано в основном и пропадала, но нашёл я её в главной гостиной, мимо которой пролегал мой путь. И сначала я услышал её голос.
- Ох, Идзивару-кун, ты такой забавный, - говорила она, и даже не видя саму женщину, я почувствовал в её голосе улыбку. - Нет, смертельные битвы тебе не помогут стать сильнее, такие, как ты, получают силу со временем. И что? Для становления нэкоматой - да, и то, скорее сильные эмоции, а не бой насмерть. А теперь всё, только время. Ой, да ладно тебе, Идзивару-кун, ты и сейчас силён. Такие, как ты, в принципе очень сильны, просто со временем вы становитесь ещё сильнее. Опыт? Хм. Ну, если смотреть с этой стороны, то да - схватки тебе помогут.
В этот момент я как раз зашёл в гостиную. На одном из кресел сидела профессор с чашкой в руках, а рядом с ней находились сидящий на полу Идзивару и, чуть в стороне, лежащий Бранд. При моём появлении пёс скосил на меня взгляд и вильнул пару раз хвостом, а Идзивару даже не обратил внимания, продолжая сидеть и помахивать обоими хвостами.
- Идзивару, - произнёс я, - у тебя два хвоста, спрячь один.
Удивился ли я? Нет. Просто было любопытно наконец увидеть оба хвоста кошака. До этого они разве что мелькали, и я не был уверен, не померещилось ли мне.
Идзивару на мои слова разве что ухом дёрнул, продолжая смотреть на кицунэ, но хвостами всё же взмахнул, после чего один из них пропал. Даже с моей реакцией я не смог уследить, как это произошло. То ли они слились, то ли один из хвостов растворился в воздухе.
- С добрым утром, Аматэру-кун, - поприветствовала меня Хирано.
- И вас, профессор, - ответил я.
- Нет, Идзивару-кун, - сделала она глоток из чашки. - Я с тобой драться не буду. Нет. Отстань от меня, глупый кот. Да, просто лень, - пожала она плечами.
По мере ответов Хирано общая пушистость Идзивару всё повышалась и повышалась. Кот явно был сильно раздражён.