Жених напрокат - Ли Миранда (2005)
-
Год:2005
-
Название:Жених напрокат
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фетисова Мария Г.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:53
-
ISBN:5-05-006266-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жених напрокат - Ли Миранда читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Извините, – беззаботно сказал он. – Это хозяйка квартиры, в которой я остановился. Они с мужем мои друзья. Мне показалось, что ночевать сегодня, накануне свадьбы, у Шарлотты было бы неправильно.
– Эти люди придут завтра на свадьбу, Шарлотта? – поинтересовалась Бэтти Гейл у дочери.
– Э-э-э…
– Нет, – ответил за нее Дэниэл. – Я их не приглашал. Я не рассчитывал на грандиозное торжество.
– Это нехорошо, – сказал мистер Гейл. – Нужно, чтобы они пришли. Шарлотта, ведь это можно как-то устроить?
Шарлотта чуть не застонала от досады.
– Сомневаюсь, папа. Число приглашенных два дня назад было утверждено окончательно. – Меньше всего Шарлотте хотелось, чтобы отец потратился еще.
– Не волнуйтесь, прошу вас, – успокоил их Дэниэл. – Это действительно ни к чему.
– Ну как скажешь, Гэри.
Шарлотту передернуло, так ей было противно слышать имя «Гэри»! «Дэниэл» куда лучше.
Наконец подали еду. Шарлотта вяло ковыряла в тарелке повторяя про себя это имя.
Дэниэл. Дэниэл Бэннистер. Миссис Дэниэл Бэннистер.
– Ты случайно, не на диете, любимая? – ни с тони с сего поинтересовался Дэниэл.
– Шарлотта всегда ест мало, когда волнуется, – пояснила ее мать, заслужив благодарную улыбку дочери.
– А у меня, наоборот, когда я волнуюсь, развивается волчий аппетит, – сказал Дэниэл и отправил в рот внушительный кусок мяса.
– Ты? Волнуешься? Что-то не верится, – ехидно сказала Шарлотта, усмехнувшись.
– Представь себе, – парировал Дэниэл.
Шарлотта была готова поспорить, что он никогда не испытывал неуверенности в себе, а вот она почти всегда сомневалась во всем. Даже когда казалось, что она сделала свой выбор, судьба не переставала преподносить ей неприятные сюрпризы.
– Каждому приходится время от времени волноваться – поддержал Дэниэла отец Шарлотты. – Мужчина не может не волноваться, если женщина ему не безразлична. Вот я, к примеру, когда женился на твоей матери и всякий раз, когда она ждала ребенка, сильно волновался. И снова буду волноваться когда у вас с Гэри появится маленький.
У Шарлотты на глазах выступили слезы. Она испугалась, что не сумеет объяснить их, а потому надо предпринять что-то, чтобы скрыть глаза.
Она положила на тарелку надкушенный ломтик картофеля и резко встала из-за стола.
– Простите, я должна отлучиться.
Хитрость сработала. Слезы высохли, к тому же у Шарлотты появилась возможность позвонить Луизе.
– Бог его знает, что она на это скажет, – бормотала себе под нос Шарлотта, закрывшись в кабинке и набирая рабочий телефон подруги.
Хозяйка парикмахерской, в которой работала Луиза, не одобряла звонки по личным вопросам в рабочее время. Но тут был крайний случай. Луиза подошла к телефону не сразу, и у Шарлотты от долгого ожидания снова заныло в животе.
– Да? – ответила Луиза.
– Луиза, это Шарлотта. Ты никому не говорила, что случилось у Меня с Гэри?
– Нет, а что?
– И Брэду? – Брэд был приятелем Луизы и предполагаемым шафером на свадьбе Шарлотты.
– Еще не успела. Я собиралась все рассказать ему вечером, мы встречаемся после работы.
– Слава богу, потому что свадьба не отменяется.
– Что?! Гэри бросил секретаршу и прилетел другим рейсом?
Шарлотта вкратце поведала подруге о том, что произошло.
– Только молчи, не говори ничего, – предупредила Шарлотта подругу, прежде чем та успела хоть что-то возразить. – Это дело решенное, и ты все равно меня уже не переубедишь.
Шарлотта вернулась к столу и встретилась с вопросительным взглядом Дэниэла. Но при родителях она не могла ничего рассказать ему.
К счастью после обеда родители захотели отдохнуть.
Как только за ними закрылись двери лифта, Шарлотта утомлено вздохнула.
– У вас усталый вид, – заметил Дэниэл.
– Я и правда устала.
– Тогда я освобождаю вас от ужина со мной. Отправляйтесь лучше домой и отдохните как следует.