Настоящая жена - Маринелли Кэрол (2008)
-
Год:2008
-
Название:Настоящая жена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ефремова Ольга Ю.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:49
-
ISBN:978-0-263-85335-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Настоящая жена - Маринелли Кэрол читать онлайн бесплатно полную версию книги
Еще в тот первый вечер в Центре он заметил в глазах Лили искреннее беспокойство и тревогу. Те смешные проблемы, с которыми пришли к ней некоторые люди, в ее глазах были вовсе не смешными. С ней было так легко, так спокойно, что на секунду Хантеру закралась мысль рассказать ей обо всем, потому что Лили поймет, ведь ее сердце полно доброты и сострадания...
Нет. Он не должен взваливать на ее хрупкие плечи свои проблемы. Он мужчина и должен справиться со всем сам.
На его губах показалась дьявольская улыбка.
— Может, оставим эту тему? У нас есть более важные дела.
— Например?
— Например, радости супружеской жизни. — Он выразительно поднял бровь, и Лили пронзила сладкая дрожь.
— Но... — попыталась она возразить, чувствуя, что наткнулось на что-то, что поможет ей хоть немного разгадать сложный характер Хантера, заглянуть в его душевный мир.
— Никаких «но», — веско сказал он, привлекая ее к себе. — Ты моя жена, а жена должна подчиняться мужу.
— Я что, вышла замуж за шовиниста? — подозрительно спросила она.
— Нет. Видимо, я просто неудачно выразился, поэтому пусть лучше за меня говорят мои дела, а не слова.
Он прижался к ее губам, но ни страсть его поцелуя, ни его умелые руки не смогли избавить Лили от мысли, что, вступив в мир Хантера, она сдалась на его милость.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Может, нам стоит зайти к Эмме и пожелать ей удачи? — Лили взяла бокал шампанского, чувствуя пульсирующую боль в висках.
— Зачем? — Хантер бросил на нее холодный взгляд.
С того момента как вернулся домой, он пребывал в мрачном расположении духа, и его настроение портилось с каждой минутой. Сначала он рявкнул на нее, чтобы она поскорее собиралась, хотя Лили была уже готова и ждала только его возвращения, а затем с полчаса разговаривал по телефону с Абигейл.
— Как прошел рабочий день? — спросил он куда более спокойным тоном, хотя нежелание Лили уходить с работы уже стало предметом их ссор.
— Мог бы быть и получше. Тяжеловато убеждать людей, что ты понимаешь их проблемы, когда тебя возит личный шофер.
— Уходи с работы.
Хантер не желал понимать причину ее отказа написать заявление об уходе. Лили поджала губы. Что ж, если он не хочет, она не будет даже пытаться объяснить ему, но и диктовать, что ей нужно или не нужно делать, не позволит. Хотя сегодня она готова простить его, зная, что он нервничает, переживая за Эмму, которая через несколько минут выйдет на сцену.
Последние несколько недель не помогли Лили лучше узнать мужчину, за которого Она вышла замуж. Она уверилась только в одном: когда Хантер был не в духе, он становился невыносим, а угадать, в какую минуту это произойдет, не представлялось возможным. То он был легок и весел в общении, острил, был жаден до чувственных удовольствий, то вдруг становился мрачнее тучи и начинал придираться по поводу и без повода. Жизнь с ним все больше напоминала Лили сидение на пороховой бочке, поэтому она жила в постоянном напряжении, ожидая, когда прогремит очередной взрыв.
— Не стоит заходить к Эмме сейчас, — неожиданно вернулся он к ее первому вопросу. — Скорее всего, с ней Джим. Наверное, прыгает перед ней на задних лапках, — насмешливо сказал он.
— Она стоит того, чтобы перед ней прыгали, — парировала Лили.
Зазвонил его телефон, и Хантер переключился на него.
Лили пригубила шампанское, чувствуя, как у нее все поплыло перед глазами, когда поняла, что звонит Абигейл.
— Все нормально? — спросил Хантер, окончив разговор.
Прозвенел звонок, напоминающий, что скоро начнется конкурс.
— Немного жарко, — процедила Лили.
— Звонила Абигейл. Предупредила, что доставили цветы для Эммы. Ты напрасно переживаешь, — понаблюдав за ней, сказал он.
— Кто сказал, что я переживаю?