Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Под небом четырех миров

Под небом четырех миров - Завойчинская Милена (2014)

Под небом четырех миров
Просто единица являться феей? Скорее Всего, просто, в случае если около тебя имеется сказочная палка также пособие согласно фейскому волшебству. Но в случае если около тебя взамен фантастической палки — сообщающий фамильяр также место перехода среди обществами, но взамен учебника — перечень обязательств согласно баронству также Дворец, сконцентрировавший около собственной кровлей всевозможную фирму с различных рас также мирозданий? В То Время фее-недоучке необходимо закатать шланга также восприниматься из-за службу, также приступить, вероятно, нужно со индивидуального счастья собственных домочадцев. Но далее также вплоть до драконов проблема достигнет, также вплоть до эльфов, также в том числе и вплоть до бесов. Этим наиболее государство Вике попало превосходное — имеется в каком месте размахнуться, так как его обладания пребывают около небом 4 мирозданий. Полагала единица Виктория, то что забытый жилье, приобретенный во талант с незнакомки, скрывает во собственных «шкафах» никак не костяков также фантомов, но древнейших чародеев, оборотней, фамильяров, бесов, нежиых также даже… таинственных лиреллов. Так Как жилье-в таком случае нужно в перекрестке мирозданий.

Под небом четырех миров - Завойчинская Милена читать онлайн бесплатно полную версию книги

Обстановка вокруг нас исчезла, и оказалось, что мы стоим в степи, а чуть вдали – шатры и костры. Марс, который до того сидел у ног Рила, так как хорошо знал, что чуть прозевает и запросто останется в кабинете один, повел носом, принюхиваясь к запаху дыма.

– Эрилив ле Соррель!!!

– А я уже договорился. Нас прямо сейчас и поженят. А шаман с богами договорится… – И он заткнул мое возмущение поцелуем.

– Мм… – промычала я.

– Люблю тебя… И хочу еще девочку, и мальчика, и снова девочку… Потому что все они часть тебя и меня.

А к нам уже спешил, клыкасто улыбаясь, шаман с жезлом в руках.

Комментарии

1. «Песнь песней»

Песнь Соломона, Песнь (всех) песней, Книга Песни Песней Соломона — 30-я часть Танаха, 4-я книга Ктувим, каноническая книга Ветхого Завета, приписываемая царю Соломону. В настоящее время обычно толкуется как сборник свадебных песен без единого сюжета (возможно, воспроизводящий структуру свадебных обрядов), но может интерпретироваться как история любви царя Соломона и девушки Суламиты либо как противопоставление чистой любви Суламиты к пастуху и участи женщин в гареме Соломона.

возврат на {1}

Название книги появилось позже текста. Выражение с сочетанием единственного и множественного числа того же существительного характерно для древнееврейского языка и означает обычно превосходную степень понятия (Святая святых, небо небес, суета сует). «Песнь песней» — значит наилучшая или наиглавнейшая из песен.

У евреев существовал запрет на чтение Песни песней до достижения тридцатилетнего возраста. Сторонником подобного запрета был и Лютер.

По мотивам Песни песней написано множество прозаических и стихотворных произведений различных стилей, жанров и трактовок: мистические, философские, иронические, фривольные и так далее.

Русскую стихотворную интерпретацию написал Державин («Соломон и Суламита», 1808 год).

В повести Куприна «Суламифь» (1908 год) сделана попытка восстановить сюжет Песни песней.

Томас Манн в романе «Иосиф и его братья» описывает свадьбу Иакова, на которой поются эти песни, таким образом, по замыслу писателя, «Песнь Песней» возникла задолго до Соломона.

Пушкин («В крови горит огонь желанья…», «Вертоград моей сестры…» и другие).

Шолом-Алейхем (лирическая повесть «Песнь песней» (1909—1911 годы).

Фет («Подражания восточному»).

Мей («Еврейские песни»).

Бальмонт («Манящий взор, крутой изгиб бедра…»).

Ахматова («9 декабря 1913 года»).

Цветаева («Удостоверишься — повремени!..»).

Мандельштам («Армения»).

Пастернак («Поэма о ближнем»).

Волошин («Соломон» и другие).

Саша Чёрный (юмористическая поэма-пародия «Песнь песней»).

Вадим Шершеневич (авангардно-урбанистическая поэма «Песня песней»).

Гейне (нем. Das Hohelied, Песнь песней — перевод Ф. В. Вишневского).

возврат на {1}

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

2. «Вичка – стерва»

Цитата из: «Дом на перекрестке», гл. 14

Лестница со стенами, расписанными последователями пещерных людей:

«Макс + Маша = Л»,

«Катька – зараза»,

«Вичка – стерва».

Наткнувшись взглядом на эту надпись, кстати сделанную на потолке – да-да! Это про меня! – Эйлард хмыкнул, а я пожала плечами.

возврат на {2}

3. «Цигель,цигель,ай-лю-лю…»

«Бриллиа́нтовая рука́» – советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.

Смотреть отрывок 1

Смотреть отрывок 2

возврат на {3}

3a. Батарейки Дюрасел

Рекламный ролик батареек Дюрасел.

Смотреть клип

возврат на {3a}

4. «Не бойся, я с тобой!»

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Под небом четырех миров (1 шт.)

Ольга
Ольга
22 июля 2023 11:51
Побольше таких книг. Супер.
Оставить комментарий