Лук Амура - Грэхем Линн (2009)
-
Год:2009
-
Название:Лук Амура
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Баркова Н. Н.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:48
-
ISBN:978-5-05-007152-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лук Амура - Грэхем Линн читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нет, просто сегодня годовщина смерти моей жены. Она умерла год назад... Я всю неделю был в растрепанных чувствах, — ответил Леандро и сам удивился, что поделился с практически незнакомой девушкой таким сокровенным, хотя никогда не любил разговоры на личные темы с посторонними.
На долю секунды Молли замерла, а потом пожала ему руку:
— Извините, пожалуйста, — сердечно сказала она. — Она болела?
Леандро сначала застыл, напуганный непривычно нежным жестом:
— Нет, она разбилась на машине. По моей вине... Мы... мы обменялись несколькими словами, а потом она ушла, — он говорил с трудом.
Обменялись несколькими словами? Поругались, что ли?
— Конечно, не по вашей вине, — убежденно возразила Молли. — Вы не должны себя винить. Если не вы были за рулем, то это несчастный случай, и думать иначе просто неразумно.
Ее искренняя доброжелательность и разумность стали для него живительной переменой, если учесть, что большинство людей старательно избегало любых упоминаний о таком неудобном предмете, как внезапная смерть Алоиз. Наверное, и правда, с незнакомыми разговаривать легче.
* * *
Оказывается, он вдовец! Молли ему сочувствовала.
— Вы и за то, что поцеловали меня, почувствовали себя виноватым, да? — предположила она.
От ее слов у него затвердело лицо. Что называется, попала не в бровь, а в глаз. Почему-то ее искренность в данном случае оказалась нежелательной и крайне бестактной.
— Думаю, нам не стоит это обсуждать, — сказал он, тоном дав понять, что разговор окончен.
Переключая скорость, Молли случайно задела бедро попутчика и смущенно пробормотала:
— Извините. В этой машине так мало места.
— Вы давно работаете официанткой? — спросил Леандро, вежливо нарушая наступившее неловкое молчание.
— Я начала работать неполный рабочий день, когда еще училась в художественном училище. Вообще-то я специалист по керамике. А работа официантки помогает держаться на плаву.
Опять наступила тишина.
Молли остановила машину возле красивого современного многоквартирного дома, на который указал Леандро. Он уже поблагодарил ее и попытался выйти из машины, но дверца не открывалась.
Чертова ручка! Молли думала, что ее починили, но вот опять капризничает... С извинениями и оправданиями Молли выскочила из машины, чтобы попробовать открыть пассажирскую дверцу снаружи.
Наконец Леандро выбрался из карикатурного автомобильчика и с облегчением выпрямился. И тут же заметил, что Молли достает ему только до груди. В ее легкой фигурке и маленьком росте было что-то исключительно женственное. Буйное воображение тут же нарисовало ему картинку — как он поднимает ее и прижимает к себе... С неимоверным, трудом удалось отогнать это видение. Тем не менее, тело немедленно и с большим энтузиазмом отреагировало на заманчивый образ.
Вежливо попрощавшись, Молли опять обошла машину и запрыгнула на свое место. Она еще посмотрела, как испанец крупными шагами пересекает улицу и входит в хорошо освещенный вестибюль дома. Вот он обменялся приветствиями с консьержем и обернулся. В последний раз она увидела длинную сухощавую фигуру, смуглое красивое лицо. А потом он исчез из вида. Молли вдруг почувствовала себя покинутой, одинокой и разочарованной тем, что он ушел...
Вот дура-то! Тряхнув головой, она застегнула ремень безопасности и вдруг заметила, что на полу что-то валяется. Отстегнув ремень, она наклонилась и протянула руку. На полу лежал бумажник, и он мог принадлежать исключительно человеку, только что вышедшему из ее машины. Чуть не застонав от досады, Молли опять выбралась на мостовую.
Консьерж без труда понял, о чьем бумажнике идет речь, и предложил оставить вещицу ему для дальнейшей передачи. Но Молли предпочитала вернуть вещь лично. Консьерж попробовал дозвониться до квартиры Леандро и, когда ему это не удалось, посоветовал ей самой подняться на лифте на верхний этаж.