Трагедии - Эсхил (1971)
-
Год:1971
-
Название:Трагедии
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Издательство:Художественная литература
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Представленная вашему вниманию книга содержит в себе все дошедшие до нас и сохранившиеся трагедии Эсхила. Некоторая часть из них будет перепечатана в новом переводе.
Трагедии - Эсхил читать онлайн бесплатно полную версию книги
…черный орел впереди…— описание знамения, истолкованного провидцем и гадателем Калхантом; зайчиха, растерзанная двумя орлами, — это Троя, которой предстоит пасть от руки Агамемнона и Менелая; богиня Артемида, покровительница животных, гневается на хищников — следовательно, Атридам грозит гнев Артемиды.
128
152.
Пеан,то есть «целитель» — эпитет Аполлона, брата Артемиды.
129
159.
…чудовищной жертвы…— намек на жертвоприношение Ифигении (см. ниже, ст. 228-258).
130
170 и cл. Мысль о случайности имени, употребляемого людьми для обозначения идеи божества, сочетается у Эсхила с традиционным мифологическим представлением о смене одних богов другими. Эсхил намекает на свержение первого правителя мира Урана его сыном Кроном и Крона — Зевсом.
131
202.
Стримон— река во Фракии. Ветер от Стримона по отношению к Авлиде (Беотия) — северный ветер.
132
251.
…как на картине…— Какую картину или картины имел в виду Эсхил, нам неизвестно, но описание жертвоприношения Ифигении у самого Эсхила настолько подробно и выразительно, что, возможно, и в самом деле навеяно каким-то определенным произведением античной живописи.
133
257-258.
…под третью чашу… песню пела.— На пирах во время третьего возлияния, обычно посвящавшегося Зевсу Сотеру (Спасителю), дочь хозяина дома пела торжественную песню, в которой молила Зевса благословить ее отца здоровьем и удачей.
134
259.
Что было после — я не видал.— Эта фраза, с одной стороны, подчеркивает весь ужас заклания, а с другой — позволяет Эсхилу не касаться дальнейшего содержания мифа, так как оно противоречит художественному замыслу поэта. По мифу, Ифигения все-таки не была заколота, а в трилогии Эсхила месть за убийство Ифигении — часто повторяющийся мотив.
135
293.
Вестовой огонь— огневой телеграф; это не поэтическая выдумка Эсхила. По свидетельству Геродота, персидский полководец Мардоний собирался с помощью огневого телеграфа сообщить в столицу Персии Сарды о взятии Афин. Описание пути от Трои до Аргоса географически точно, и расстояния между упомянутыми Эсхилом пунктами действительно допускают видимость сигнальных огней.
Ида— гора близ Трои.
Афон— гора на южном мысе полуострова Халкидики (Македония).
Макист— гора на острове Эвбее. Река
Асоп— в Беотии.
Киферон— горная цепь между Беотией и Аттикой.
Озеро Горгонино— на Коринфском перешейке.
Эгипланкт— ни в одном другом античном тексте не упоминается.
Саронские воды— Сароническнй залив, между Аттикой и Арголидой.
136
324.
…в соревнованье факельном…— Клитемнестра сравнивает этот огневой телеграф с лампадедромией — факельной эстафетой, которая устраивалась в Афинах в дни празднеств.
137
358-359. Хор может отнести эти слова Клитемнестры к воинам, павшим под Троей, но сама Клитемнестра имеет в виду убитую отцом Ифигению.
138
367.
…желанная ночь…— Троя, как уже было видно из предыдущего текста, пала ночью.
139
582-584. Эти слова относятся к трофеям, которые — в память о своей победе — поместят в храмах вернувшиеся воины. Вестник как бы читает соответствующую посвятительную надпись, адресованную потомкам.
140
692.
Это имя значит «Плен».— Имя «Елена» (Helena) Эсхил толкует здесь как производное от корня со значением «быть в плену». Подобные (не всегда верные) этимологические толкования имен встречаются у Эсхила и в других местах.
141
701.
Симоент— река близ Троп.
142
763.