Что я без тебя... - Макнот Джудит (2016)
-
Год:2016
-
Название:Что я без тебя...
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Шерр Е. С.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:185
-
ISBN:978-5-17-094967-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что я без тебя... - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мне выпала честь быть шафером, – процедил Ники сквозь зубы, бросая фишки на середину стола.
– Свадьба! Ха-ха! – рассмеялся подвыпивший повеса и отхлебнул еще из бокала.
Николас Дю Вилль медленно повернулся к нему:
– Может быть, вам больше нравятся похороны?
Опасаясь скандала, Баскервиль поспешил вмешаться:
– Вы только свадьбу обсуждали с Лэнгфордом? Вас не было довольно долго.
– Еще мы обсуждали маленьких стареньких леди с провалами в памяти, – иронично ответил Ники. – И поражались мудрости Господа, который, по неизвестной причине, позволяет им время от времени болтать всякую чушь чуть ли не до самой смерти, хотя мозги у них уже давно вышли из строя.
Герцог Стэнхоуп круто повернулся к Дю Виллю:
– Надеюсь, вы не имеете в виду женщин нашего круга?
– Возможно, вы ее знаете. У нее странное имя – Чарити. Но ей больше подошло бы «Куриные мозги».
– Возможно, – сказал герцог, с трудом сдержав смех и сразу сообразив, что речь идет о его старшей сестре.
К счастью, в этот момент подошел джентльмен, дружески кивнувший Дю Виллю и самому герцогу.
Пододвинув стул к Дю Виллю, он сел рядом с ним и внимательно посмотрел на молодых джентльменов, ожидая, когда их ему представят. Никто, кроме Дю Вилля, не догадался этого сделать.
– Эти парни с длинными языками и тугой мошной – лорды Бэнбрейтен и Айли, – сказал он севшему рядом с ним джентльмену, а молодым повесам представил его: – Полагаю, имя графа Лэнгфорда вам известно?
Оба кивнули, а Николас, закончив сдавать карты, сказал:
– А теперь мы с графом постараемся облегчить ваши карманы, выудив оттуда все, что еще осталось от денег ваших отцов.
Дю Вилль взял свои карты и поморщился от боли в ребре.
– Не пошла карта? – хмыкнул герцог Стэнхоуп, не поняв, что с Ники.
Полагая, что вопрос адресован ему, Стивен бросил взгляд на опухшие пальцы правой руки и заглянул в свои карты:
– Я бы не сказал.
Он обернулся, когда служитель принес на подносе две рюмки превосходного бренди. Один взял себе, а другой передал Дю Виллю.
– Ваше здоровье! – вежливо сказал он и бросил удивленный взгляд на одного из молодых повес, который в этот момент потянулся за своей рюмкой и опрокинул ее.
– Не умеет пить, – пояснил Ники, заметив взгляд Стивена.
Стивен скрестил ноги и с неодобрением посмотрел на краснолицего молодого человека с мутными глазами.
– Пожалуй, им следовало бы поучиться хорошим манерам, прежде чем появляться в обществе.
– Совершенно с вами согласен, – ответил Ники.
Глава 59
Скефингтоны покинули арендуемый в городе дом и вернулись к себе в деревню Блинтонфилд. Поэтому Ники потребовалось на три часа больше, чем он рассчитывал, чтобы встретиться с Шеридан и реализовать романтический план, который, по мнению Лэнгфорда, был лучшей – и единственной – возможностью доставить девушку к нему и убедить ее, что у него по отношению к ней были самые серьезные и честные намерения.
Тот факт, что на сей раз Ники собирался выступить в роли доверенного лица Стивена Уэстморленда, а не его соперника или врага, нисколько его не смущал. Прежде всего он старался сделать все возможное, чтобы помирить Шеридан со Стивеном, которым, сам того не желая, нанес вред. В то же время ему очень импонировала его новая роль. Ники предстояло уговорить Шеридан уйти от Скефингтонов, сказав ей, что в поместье неподалеку требуется гувернантка, а на ее место привезти двух других гувернанток с безукоризненной репутацией.
Поскольку леди Скефингтон увезла дочь в Девоншир, куда, как она слышала, на июль приехал будущий герцог Норрингем, Ники оставалось лишь убедить сэра Джона взять в дом двух гувернанток вместо одной – что было нетрудно, поскольку Стивен Уэстморленд собирался в первый год их службы втайне выплачивать им большую часть жалованья.