Дьявол зимой - Мэй Сандра (2007)
-
Год:2007
-
Название:Дьявол зимой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сазонова Лариса В.
-
Издательство:АСТ, Хранитель
-
Страниц:127
-
ISBN:978-5-17-041546-5, 978-5-9713-5144-3, 978-5-9762-3270-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дьявол зимой - Мэй Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги
Эви тесно прижалась к Кэму, обнимавшему ее за талию.
– Сделай что-нибудь, – взмолилась она.
– Не могу.
– Ты умеешь драться. Отец всегда говорил...
– Нет, – мрачно отозвался Кэм. – Это его поединок. Если я вмешаюсь, это будет выглядеть так, словно он не может справиться с твоим дядей сам.
– Но он не может! – Эви вздрогнула, когда Себастьян попятился назад после очередного зверского удара Перегрина.
– Ты недооцениваешь его, – возразил Кэм, наблюдая за Себастьяном, который опять ринулся в бой. – Молодец! Отличный удар правой. Мужчины его роста обычно не столь проворны. Ну а теперь... Проклятие, какую возможность упустил... – Он одобрительно гикнул, когда Себастьян свалил Перегрина тяжелым ударом в челюсть. – Так-то лучше! – воскликнул он. – У него отличные задатки... осталось только подучиться немного.
Перегрин рухнул на землю и остался лежать бесформенной стонущей кучей.
Поняв, что схватка закончилась, служащие клуба окружили Себастьяна, похлопывая его по спине и заверяя, что он совсем не такой размазня, как они думали. Себастьян принял эти сомнительные похвалы с сардоническим выражением, деловито распорядившись, чтобы его поверженного врага загрузили в карету.
Кэм повернул Эви лицом к себе.
– Расскажи мне, что произошло, – нетерпеливо попросил он. – Быстрее, пока твой муж занят.
Эви торопливо объяснила, как Булларду удалось заманить ее вниз и буквально вручить родственникам в обмен на соверен. Хотя ее речь то и дело прерывалась заиканием, Кэм внимательно выслушал это сбивчивое повествование.
– Понятно, – сказал он без всякого выражения на смуглом лице. – Я разберусь с Буллардом. А ты позаботься о Сент-Винсенте. Ты ему нужна. В мужчинах бродят соки после хорошей потасовки.
Эви в замешательстве покачала головой:
– Соки? Не понимаю, о чем ты говоришь.
В глазах Кэма мелькнули веселые искорки.
– Поймешь.
Прежде чем она успела расспросить его подробнее, подошел Себастьян. Вид жены в объятиях Кэма явно не доставил ему удовольствия. Его лицо помрачнело.
– Я хочу знать, что случилось, – свирепо сказал он, буквально выхватив ее из рук Кэма. – Стоило мне отлучиться на два часа в тихое воскресное утро, чтобы в этом чертовом месте все пошло вверх дном...
– Эви все объяснит, – перебил его Кэм, устремив взгляд поверх плеча Себастьяна, словно что-то во дворе конюшни привлекло его внимание. – Прошу прощения, мне надо заняться одним делом. – Он легко перепрыгнул через невысокую ограду и исчез в толпе.
Глава 12
Кэм настиг Джосса Булларда возле конюшни. Тот тяжело дышал, раздувая ноздри и сверкая белками глаз. Они никогда не были друзьями. Их отношения можно было сравнить с соперничеством сводных братьев, живущих под одной крышей, с Дженнером в качестве отца. В детстве они играли и дрались друг с другом, а когда повзрослели, стали работать вместе. После всего, что Дженнер сделал для Булларда, Кэм никак не ожидал, что тот способен на подобный поступок. Недоумение и ярость смешались, когда он преградил путь Булларду.
– Я не знаю, почему ты так поступил, – начал Кэм, или чего ты рассчитывал добиться этим...
– Мне заплатили соверен, – огрызнулся Буллард. – Неплохие деньги, чтобы избавиться от полоумной заики.
– Ты что, совсем рехнулся?! – взорвался Кэм. – Что с тобой? Мы же говорим о дочери Дженнера. Ты не должен был предавать ее, даже если бы тебе предложили целое состояние!
– Она ничего не сделала для Дженнера, – злобно отозвался Буллард, – и для клуба тоже. Однако явилась сюда в последнюю минуту, чтобы дождаться, когда он откинет копыта, и захапать все. Черт бы побрал эту высокомерную дочку и ее муженька!