Целительница моей души - Чекменёва Оксана (2020)
-
Год:2020
-
Название:Целительница моей души
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:162
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Целительница моей души - Чекменёва Оксана читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Этого мы тоже не знали, но взрыв был такой силы, что замок ощутимо тряхануло. Я, пытаясь удержать равновесие, сделал шаг назад, запнулся обо что-то и упал прямо на тела. И услышал стон. Он раздался мне прямо в ухо, потому-то я его и услышал, а скорее — ощутил движение воздуха от выдоха. И этого мне хватило, чтобы понять — там кто-то живой. И я зашарил руками, пытаясь найти этого живого.
— А разве не видно было, кто это и где он? — удивилась Льюла.
— Там только что закончился бой, — покачал головой Эймер. — Дым, пыль, копоть, часть мебели горела. Было мало что видно и из-за всего этого, и от того, что глаза слезились. В итоге я нащупал лицо Эйтины, почувствовал ладонью её дыхание, схватил в охапку и шагнул в построенный Трэнором портал. И лишь вернувшись домой, разглядел, кого мы утащили из-под носа у солдат.
— Я ничего этого не помню, очнулась уже в комнате Эймера, спустя несколько дней, — с обожанием глядя на мужа, пояснила Эйтина. — Я и бой-то почти не запомнила. Но это было так страшно…
Она содрогнулась, и мы с Велой в едином порыве крепче обняли сестрёнку с двух сторон.
— Всё позади, — шепнула я, гладя её по спине, как в детстве, когда малышка просыпалась ночью от страшного сна. — Я рядом. Всё позади.
— А дальше? Что было дальше? — не выдержал паузы Нев.
— Здесь наше везение кончилось, — вздохнул Эймер. — Портальщик-то среди нас был, а вот целителя не было. И откуда-нибудь привести побоялись, вот и взялись лечить сами, как могли.
— И вылечили? — недоверчиво переспросила я, хотя сама держала в руках живую и здоровую сестрёнку. На всякий случай тщательно её продиагностировала — всё нормально, абсолютно здорова, лишь один небольшой нюанс, но для новобрачной — учитывая, что на момент коронации Эймер был не женат, это в газетах упоминалось, поженились эти двое совсем недавно, — это нормально. Интересно, она сама-то знает? Срок совсем крохотный. Ладно, не сейчас, успею и спросить и, возможно, порадовать.
— Вылечили, — подтвердил очевидное Эймер. — Как могли. На наше счастье, тяжёлых травм у девочки не оказалось, несколько поверхностных ран, ожогов и сильное сотрясение мозга, из-за которого она потеряла сознание и была в пылу боя принята за мёртвую. Думаю, не утащи мы её — позже обнаружилось бы, что она жива, и её бы добили, но… Мы утащили.
— Вас точно Богиня-Мать направила туда, — всхлипнула Вела, глядя на Эймера как на героя.
— Скорее пиво и юношеская глупость, но пути Богини неисповедимы, — чуть смущённо улыбнулся король Кравении. — В общем, лечили мы её, как могли. Трэнор рванул в академию, утащил из библиотеки книги по целительству. Мы бегали к местной знахарке, кто с «головной болью», кто с ожогом, кто с порезом — пришлось себя немного поранить, зато получили и лекарства, и кое-какие знания. Пару лекарей в ближайшем городке ограбили, унесли перевязочный материал, но денег взамен оставили раза в три выше стоимости украденного. В общем, к концу каникул Эйтина пусть и не была идеально здорова, но жизни её уже ничто не угрожало. А оставшиеся головные боли и шрамы мы ей уже в академии вылечили.
— В академии? — ахнуло сразу несколько голосов. — Но как?
— О, это было то еще приключение — забрать малышку с собой в академию и прятать её там оставшиеся три года. Но выбора не было — или так, или её найдут, причём очень быстро. Всю нашу страну частым гребнем прочёсывали в поисках сбежавших внуков герцога Аравиуленского, да и не только нашу. К счастью, артефакты, распознающие королевскую кровь, срабатывают на расстоянии всего в пару-тройку метров, не дальше, и никому даже в голову не приходило обыскивать комнаты королевского сына. Так что, рядом со мной для малышки было безопаснее всего. Хотя пришлось решать кучу бытовых проблем, но вместе мы справились.
— А как же вы её долечили-то? — полюбопытствовал Рин. — Если боялись, что целитель её выдаст.
Отзывы о книге Целительница моей души (1 шт.)