Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио
-
Название:Собрание сочинений, Том 6
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кельин Федор Викторович, Корнеев Юрий Борисович, Бугаевский Владимир Александрович, Иванов Вячеслав Всеволодович
-
Страниц:161
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Напрягаясь, тянут сеть;
Как в пеньковых петлях бьется
И блестит улов обильный;
Как упорно, но бессильно
Рыба снова в воду рвется.
Следует жену подчас
Вывозить и на Табладу:[62]
Женщина вниманью рада
И галантность ценит в нас.
С нею побывать невредно
На комедии иль драме:
Представленье скрасит даме
Скуку жизни домоседной.
Показать ей край окрестный
Тоже было б очень кстати —
Ведь под пологом кровати
Чувству, право, слишком тесно.
Каждый, кто чуть-чуть умен,
Должен быть всегда учтив,
Щедр, заботлив, терпелив
С той, на ком женился он.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и взволнованная Руфина.
Руфина
Грех, сеньора, в миг такой
Предаваться празднословью!
Только что с отцом ваш брат
Крупно из-за вас повздорил,
И родитель ваш поклялся
Замуж выдать вас сегодня ж.
Вам приданое готовят,
Дом поставщиками полон,
И портной торчит у двери,
Полагая, что для ножниц
Здесь найдется вскоре дело.
Мартин
Вот мы и попались, словно
Рыба в сеть!
Леонарда
Язык отнялся
У меня.
Дон Хуан
И слава богу!
Объясняться я не склонен
С тою, кем обманут подло.
Леонарда
Нет, мой повелитель, вас
Обмануть я не способна!
Я скорей умру, чем стану
Нелюбимому женою.
Мартин
Утешаюсь я, Руфина,
Только тем, что про портного
Ты сейчас заговорила,
Этим самым мне напомнив
О преданье, к нам дошедшем
Со времен последних готов.
В дни, когда достался маврам
Иберийский полуостров,
Объявил Пелайо всем
Христианским полководцам,[63]
Что придется им портными
Стать отныне добровольно,
Ибо, только в стяг единый
Сшив знамен испанских клочья,
Снова с помощью господней
Обретут они свободу.
К сожаленью, восемь сотен
Лет, в течение которых
Удалось им это сделать,—
Срок для нас чрезмерно долгий.
Дон Хуан
Выход лишь один — поведать
Брату и отцу, как злобно
Поносил вас дон Диего
Перед схваткою со мною.
Пусть поймут они, что речи
Тут о браке быть не может.
Леонарда
Я давно б им все открыла,
Будь от этого нам польза.
Но они, узнав про сплетню,
С братьями затеют ссору
И обиду кровью смоют.
Дон Хуан
Вам-то что, коль вновь вернете
Вы себе свободу?
Леонарда
Разум
Вы теряете.
Дон Хуан
Не спорю.
Мне его беречь нет смысла,
Коль утратить жизнь я должен.
Руфина
(Леонарде)
Ваш отец!..
Леонарда
Скорей их прячь!
Дон Хуан
Прятаться устал я.
Леонарда
Полно!
Тот не устает, кто любит.
Дон Хуан
Да — когда любим он тоже.
Дон Хуан, донья Анхела, Мартин и Руфина уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ