Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)
-
Год:1962
-
Название:Собрание сочинений, Том 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Донской Михаил, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Казмичев Михаил Матвеевич, Блинов Евгений
-
Издательство:Искусство
-
Страниц:246
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тут она бережно, чуть-чуть
Тончайшей кисточкой водила.
Мазок положит, смоет все
И вновь положит, — тонко ль, густо, —
Тут она в детище свое
Вложила все свое искусство.
Фелисьяно
Другого любит?
Фисберто
Ну, так что же?
Жених с невестой!
Фелисьяно
Признаюсь,
Я старый грешник, и клянусь:
Меня волнует стан, и — боже! —
Глаза, и скромность…
Элиса
Я боюсь…
Я смущена… Меня пугают
Приход ваш, этот разговор,
Все… Тут мужчины не бывают.
Я не привыкла так, сеньор…
Идите с миром!
Фелисьяно
Я, ей-богу,
Не знаю, как уйти от вас.
Элиса
Да? Паула, покажи дорогу!
Паула
Пожалуйте за мной.
Фелисьяно
Сейчас,
Сейчас! Зачем так торопиться?
Паула
Я дверь найти вам помогу.
Фелисьяно
Я раньше должен убедиться,
Что снова я войти смогу.
Паула
Признания в любви? Смешно!
Оставьте это!
Элиса
Уходите
Скорей!
Фелисьяно
Мгновение одно!
Хоть осмотреться разрешите!
Фисберто
(тихо, к Фелисьяно)
Ну, как?
Фелисьяно
Охвачен я огнем!
Погиб!
Фисберто
Уж очень вы горючий.
Фелисьяно
Займи служанку.
Фисберто
Сто найдем
Резонов мы на этот случай.
(Пауле.)
Угодно выслушать меня?
А то торопит, оглушила…
Паула
Вот великан-то! Вот верзила!
Фисберто
Что так сердито, жизнь моя?
Элиса
Но это просто неучтиво!
Маркина, вы кого ввели
Сюда?
Маркина
Вы утром не вели
Беседу с дамой той красивой?
Элиса
Да.
Маркина
А она вам шлет дружка.
(К Фелисьяно.)
Так, кавальеро, не годится
Вести себя.
Фелисьяно
Любовь дерзка,
Старик. Не надо горячиться.
Все хорошо идет пока.
Элиса
(в сторону)
Вот мука!
Маркина
Что любовь! Ей-ей,
Любовью нас не удивите,
А диво то, что вы хотите
Насильно навязаться с ней.
Одумайтесь, сеньор! Мы ждем.
Уж поздно. Право, уходите!
Фелисьяно
Нет, не уйду.
Маркина
Нет? Ну, так ждите.
Фелисьяно
Старик, куда ж вы?