Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)
-
Год:1962
-
Название:Собрание сочинений, Том 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Донской Михаил, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Казмичев Михаил Матвеевич, Блинов Евгений
-
Издательство:Искусство
-
Страниц:246
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
И вам представлю. Фульминато!
Фульминато
Что вам угодно?
Капитан
Позови
Сюда поручика. Ступай.
Фульминато
Иду.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Белиса, Фениса, капитан Бернардо.
Фениса
(в сторону)
О сердце, выручай!
Умерь огонь в моей крови!
Ужель мои, Лусиндо, очи
Сейчас тебя увидят здесь?
Капитан
(в сторону)
Я что-то взбудоражен весь,
И от досады нет мне мочи.
Лусиндо юн, красив, — боюсь,
Фенисе мысль уже запала:
Зачем не сына я сначала
Женю, а сам — старик! — женюсь.
Фениса, нет сомненья, сыном
Прельстится больше, чем… чем мною
И не захочет стать женою
Моей, прикованной к сединам.
Я допустил оплошность, видно,
Позвав его сюда: при нем
Ведь я глубоким стариком
Казаться буду… Как обидно!
Я становлюсь уже ревнивым…
Сюда он больше не придет!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Лусиндо и Фульминато.
Фульминато
Сеньор! Поручик здесь — и ждет.
Лусиндо
(в сторону)
Таким, о небо, быть счастливым,
Чтоб видеть глазок этих свет!
Капитан
(в сторону)
Ах, черт! В досаде я сильнейшей!
(К Лусиндо.)
Для бала ты хорош, милейший!
Лусиндо
Сеньор?
Капитан
Уж слишком разодет.
Лусиндо
И что же?
Капитан
Что? Вот мать твоя.
Коснись ее руки устами.
Лусиндо
Сейчас.
Капитан
Живей!
Лусиндо
Отец! Что с вами?
Фениса
(в сторону)
Все это так смешит меня!
Лусиндо
Вы мать моя, и потому
Отец велит — о дар небесный! —
Мне к вам припасть, к руке прелестной.
Капитан
Галантность эта ни к чему!
Зачем «прелестной» говорить?
«К руке» — сказать бы должен кратко.
Лусиндо
Моим устам счастливым сладко
Эпитет этот приложить.
Фениса
(капитану)
Он говорит с большим уменьем.
Белиса
(капитану)
Вас этим огорчил он, вижу?
Капитан
Вставай, Лусиндо! Ненавижу
Я поцелуи с приложеньем.
Белиса
Но капитан, что за причуда!
Пусть прикоснется, наконец,
К ее руке!
Лусиндо
Вы — мой отец,
И вам не сделаю я худа.
Капитан
Здесь не зови меня отцом.
Лусиндо