Клок-Данс - Энн Тайлер (2018)
-
Год:2018
-
Название:Клок-Данс
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Сафронов
-
Издательство:Фантом Пресс
-
Страниц:23
-
ISBN:978-5-86471-809-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Клок-данс» – смышленый, забавной и чуть-чуть горестный любовь о надеждах и неожиданных переменах, о том, собственно что участь крутит нас в собственном пляске, и, танцуя данный клок-данс.»
Клок-Данс - Энн Тайлер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Шоколадный кекс, шоколадное молоко… шоколадный пудинг. Двести шестьдесят первая. – Уилла открыла нужную страницу. – Сахар, какао-порошок, соль… в равных частях… ваниль… угу… кукурузный крахмал. – Она не знала, как выглядит кукурузный крахмал, но подошла к шкафчику, в котором мать хранила муку и прочее. Крахмал нашелся. Уилла поставила коробку на столешницу.
– Можно я буду размешивать? – заволновалась Элейн. – Можно?
– Валяй.
Элейн пока еще не имела доступа к плите, поэтому кастрюлю со всеми ингредиентами Уилла поставила на кухонный стол. Сестренка размешивала рьяно, брызги летели во все стороны, но кукурузный крахмал и какао-порошок почему-то слиплись кусками.
– Молодчина, Лейни, – похвалила Уилла сестру и, перенеся кастрюлю на огонь, принялась помешивать сама.
Но удача не сопутствовала и ей. Куски остались даже после того, как месиво, выглядевшее молоком, в которое бросили бурый гравий, запузырилось по краям.
– Ну как там? – спросила Элейн. Ей не хватало росту заглянуть в кастрюлю. – Получается пудинг?
Уилла промолчала и прибавила огонь; месиво едва не перелилось через край, но она успела переставить кастрюлю на незажженную конфорку. Гравий, однако, не исчез.
– Ничего не понимаю. – Уилла выключила горелку, полыхавшую темно-красным пламенем, и уставилась в кастрюлю.
– Что там, что? – наседала Элейн.
– Я не…
Из гостиной донесся голос отца:
– Привет!
Сестры переглянулись.
– Есть кто дома?
– Прячь! – прошептала Элейн. – Ставь в холодильник.
– Нет! Это еще не пудинг.
– А что?
– Чем занимаетесь, дамы? – с порога кухни спросил отец.
Уилла повернулась к нему, загораживая кастрюлю, но отец подошел ближе и заглянул через ее плечо. Он еще не разделся, от его вязаной кофты пахнуло зимним холодом.
– Какао? – спросил отец.
– Шоколадный пудинг, – сообщила Уилла своим ботинкам.
– Не понял?
– Шоколадный пудинг, папа! – радостно выкрикнула Элейн. – Мы приготовили тебе десерт! Хотели сделать сюрприз!
– Сюрприз удался. Я и не знал, что вы умеете готовить. Это ж надо!
– Мы его загубили! – выпалила Уилла.
– Что-что?
– Все кусками! Мешали, мешали, а оно не размешивается!
– Ага. Ну давай глянем.
Уилла нехотя посторонилась, отец ложкой, торчавшей из кастрюли, пошевелил варево:
– Хм. Понятно.
– Вышла каша.
– Да нет, не каша, нечто вроде… Где рецепт?
Уилла кивнула на поваренную книгу на столешнице.
– Так… в отдельной посуде ты смешала сахар, какао-порошок и соль… потом отсыпала четверть стакана, а оставшееся подогрела, помешивая, на очень медленном огне…
– Ну…
– …потом в другой посуде развела крахмал и в него добавила остаток смеси…
– Что? Нет. Мы смешали все сразу.
– М-да.
– Поэтому так получилось?
– Видимо, да, милая.
– Но я же не знала!
– Когда берешься за неизвестное блюдо, вначале стоит прочесть инструкцию.
Чтобы отец не видел ее слез, Уилла опять уставилась на свои ботинки.
– Сперва удостоверяешься, что у тебя есть все ингредиенты…
– Я так и сделала.
– Хорошо, милая. Потом выкладываешь их на столешницу…
– Я выложила! Я старалась!
– Затем читаешь пошаговый порядок готовки. То же самое я говорю ученикам на уроках по столярному делу: прикидываешь, с чего начнешь и чем закончишь, что за чем идет…
Уиллу возмутило, что отец так ее поучает, прям тычет носом, не слушая никаких возражений.
– Я поняла! Блин! Я не тупица.
– Конечно, нет, милая. Ты только учишься. В следующий раз будешь аккуратнее.
– Я и сейчас была аккуратной! Я разложила все ингредиенты… Пойми, я хотела сделать тебе сюрприз.
– Это не важно, милая. Правда.
– Не важно? – Уилла подняла взгляд. Теперь ее не волновало, что отец увидит ее слезы. Пусть видит. – Как ты можешь такое говорить, когда я вгрохала столько сил?