Клок-Данс - Энн Тайлер (2018)
-
Год:2018
-
Название:Клок-Данс
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Сафронов
-
Издательство:Фантом Пресс
-
Страниц:23
-
ISBN:978-5-86471-809-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Клок-данс» – смышленый, забавной и чуть-чуть горестный любовь о надеждах и неожиданных переменах, о том, собственно что участь крутит нас в собственном пляске, и, танцуя данный клок-данс.»
Клок-Данс - Энн Тайлер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не знаю!
– Понимаешь, милая, как-то не сходится. Я не вижу смысла. Может, он просто пошутил?
– Пошутил?!
– Совсем не смешно, согласен, но…
– Я до смерти испугалась, Дерек! Меня колотило! Я была с ним один на один и не знала, как сообщить тебе. Поэтому обрадовалась, когда ты сам догадался. Вернее, я думала, что ты догадался.
– Ладно, все хорошо, что хорошо кончается. – Дерек огляделся. Воздух казался ароматным, солнышко припекало, из терминала сочился ручеек встречающих. – Славное местечко. Своих не видишь?
– Они перед главным входом. – Уилла не стала пояснять, что родные сидят в машине с работающим двигателем, чтобы не платить за парковку.
Чувство благодарности к Дереку, возникшее в самолете, почти растаяло.
В здании аэровокзала, показавшемся очень маленьким, под табличкой «Выдача багажа» они ждали, когда служитель прикатит тележку с чемоданами. Среди ожидавших пассажиров мужика того не было. Видимо, он где-то прятался. Но скорее всего, путешествовал налегке.
Дерек забрал свою спортивную сумку, Уилла – синий виниловый чемодан, и они пошли к выходу. Почти сразу Уилла увидела «шевроле», который несколько лет назад отец купил у своего ученика. Машину эту, вручную окрашенную в тусклый фиолетовый цвет, не спутать ни с какой другой.
– Вон они. – Уилла нарочно отвернулась, чтобы не видеть впечатления Дерека.
Заметив их, родители выбрались из машины.
– Девочка моя! – сказал отец. Он был в повседневной одежде, а вот мать слегка принарядилась: незнакомая цветастая блузка, мягкий бант в волосах, собранных в «конский хвост».
– Мама, папа, познакомьтесь с Дереком, – представила Уилла.
– Здравствуйте, миссис Дрейк, здравствуйте, мистер Дрейк. – Дерек поставил чемодан Уиллы на землю и подал руку.
Родители не предложили называть их по именам, но оба старательно улыбались. Уилле стало немного жалко их, с начала учебы в колледже чувство это посещало ее все чаще. Отец загрузил вещи в багажник, мать обняла Уиллу:
– Добро пожаловать домой, милая.
Отец тоже обнял ее – как всегда, застенчиво и неуклюже.
– Долетели хорошо? – спросил он.
– Прекрасно, – сказала Уилла и, вместе с Дереком усевшись на заднем сиденье, добавила: – Только один пассажир угрожал мне пистолетом.
– Что? – обернулась мать. – Пистолетом?
– Он сидел рядом со мной. Чем-то ткнул мне в бок и сказал: дернешься – пристрелю.
– Ты серьезно?
– Более чем.
– Боже мой! – ахнул отец, а мать еще больше развернулась на сиденье, чтобы видеть Дерека:
– А вы что сделали?
– Я ни о чем не ведал, – улыбнулся он.
– Ты позвала на помощь? – спросила мать.
– Нет! Я боялась рот раскрыть. Потом Дерек предложил поменяться местами, и на этом все вроде как закончилось.
– Господь милосердный! Но ты сообщила куда следует?
– Кому сообщать-то? Все это было ужасно странно и вышло как-то… шито-крыто.
Дерек кашлянул.
– Возможно, все было иначе, чем выглядело, – сказал он.
Мать опять развернулась к нему.
– Наверное, мужик тот вздумал пошутить. – Дерек глянул на Уиллу: – Может, и не было никакого пистолета, лапушка. Малый заскучал и решил: дай-ка разыграю эту воображалу-студенточку.
Мать смотрела вопросительно.
– Не знаю, может быть, – не сразу ответила Уилла. Почему-то ей стало обидно, и она сменила тему: – А где Элейн? Я думала, она приедет с вами.
– Ох уж эта Элейн! – Мать села прямо. – Ее силком не заставишь! Погоди, увидишь свою сестрицу! Теперь она одевается в комиссионке, слушает музыку, которую, на мой взгляд, музыкой-то не назовешь, и водит дружбу с очень странными типами.
– Да ладно, не преувеличивай, – сказал отец.