Страта - Пратчетт Терри (2007)
-
Год:2007
-
Название:Страта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Щекотова Людмила Меркурьевна
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:116
-
ISBN:978-5-889-23131-8, 978-5-699-23137-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страта - Пратчетт Терри читать онлайн бесплатно полную версию книги
К ней повернулась треугольная голова. Какую-то секунду она смотрела в два узких мерцающих глаза, которые оказались зеленее, чем сияющий за ними внутренний свет. Затем последовало шипение и легкий топоток по дерну, а после слабый шелестящий звук в лесу. Осталась только темная безмолвная ночь, мягкая, как бархат.
ГЛАВА 23
На заре они вознеслись над лесом и полетели в прежнем направлении. Пролетая сквозь поднимающиеся туманы, они оставляли в воздухе длинные извилистые следы.
Далеко впереди по их курсу вздымалась, как указующий перст разгневанного бога, колонна черного дыма. Такая толстая и плотная, что отбрасывала тень.
– Не знаю, какое впечатление производит это зрелище на туземцев, – сказала Кин. – Но меня оно устрашает. Мы должны были взорвать корабль в атмосфере, Марко!
– Это их планета нас ударила, – раздраженно откликнулся кунг. – Вот пускай теперь и расхлебывают.
Леса наконец сменились вспаханными полями, на некоторых зеленели всходы. Они заметили мужчину, идущего за плугом, который влекла пара волов. Пахарь в ужасе упал на колени, прикрывая голову руками, когда их тени пронеслись перед ним по земле.
– Этот человек отнюдь не выглядит искусным планетарным техником, – заметила Кин.
– Да, – согласился Марко. – Он выглядит как перепуганный мешок с дерьмом. Но кто-то же построил этот диск?
Они позавтракали на вершине скалы, с которой открывался прекрасный морской вид. Марко долго разглядывал море и наконец спросил:
– Как бы ты устроила приливы, Кин, будь ты строителем диска?
– Очень просто. Я бы установила под диском резервуар для стекающей воды. И отправляла бы дополнительную воду в моря по соответствующему расписанию. А почему ты спрашиваешь?
– Этот прилив ненормально высокий. Посмотри, там большие деревья наполовину в воде… Что с тобой? Почему ты дергаешься? Ты себя плохо чувствуешь?
– О да! И чем скорее я смогу принять горячую ванну, тем лучше для моего драгоценного здоровья. С мылом!!!
Марко вытаращил на нее круглые глаза. Кин вздохнула.
– Я говорю о блохах, Марко. Это такие кусающие паразиты. Мне плевать на закон о сохранении вымирающих видов, я намерена эти виды прикончить. Немедленно! Ох, в этом скафандре невозможно даже толком почесаться…
Сильва деликатно прокашлялась.
– Мне также хотелось бы получить возможность совершить определенные гигиенические процедуры, – сообщила она.
Марко неохотно согласился устроить продолжительный привал во второй половине дня. И то только после того, как Кин объявила, что в противном случае приземлится у первой же постройки, хоть чуть-чуть смахивающей на постоялый двор.
Когда они летели над морем, Сильва задумчиво сказала:
– Мы направляемся в Германию. Это нехорошее место.
– Почему? – с интересом спросил кунг.
– Это же сплошное поле битвы! Даны, которые устремляются на юг, сталкиваются там с мадьярами, которые распространяются на запад. Всюду шныряют турки, а есть еще локальные стычки. По крайней мере, так говорит земная история.
Кин злобно почесалась и мрачно уставилась на бурное море. Ей почудилось, будто она видит в волнах судно, плавающее кверху дном, но они слишком быстро пролетели мимо.
Наконец показался противоположный берег с широким пляжем. Они пролетели над пляжем, пролетели над лоскутным одеялом полей, затем над довольно большим лесом и увидели город. Маленький, буколический, но несомненно город.
– Крепость я еще могу опознать, – сказал Марко, указывая одной из правых рук на грубую каменную постройку, обнесенную каменной стеной. – Но что означает та большая деревянная конструкция?
– Может быть, это бассейн с подогревом? – с надеждой предположила Кин. – И не смотрите на меня так! Еще ремляне имели превосходные горячие бани.
– Ромляне, – педантично поправила Сильва. Марко хмыкнул и рванулся вперед, предоставив женщинам возможность включиться в гонку.