Завтрашний день кошки - Бернар Вербер (2016)
-
Год:2016
-
Название:Завтрашний день кошки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктор Липка
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:121
-
ISBN:978-5-386-09949-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Завтрашний день кошки - Бернар Вербер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я совсем не устала, – бросила я Пифагору, – и хочу побыстрее отыскать Анджело. Ты говорил, что он в каком-то лесу к западу от города. Пойдем его найдем.
Я напрасно считала себя плохой матерью, ведь потомство мне отнюдь не безразлично. Странно, но в тот момент, когда мы переживали самый пик кризиса – может, потому, что я выжила, пройдя сквозь череду страшных испытаний (и даже одолела человека в пять раз больше меня!), а может, в силу того, что из любопытства шла навстречу соседу и терпеливо слушала его поучения, – мне было хорошо. Более того, я, Бастет, достигшая некоторого уровня развития и имеющая в своем распоряжении определенные средства, была готова попытаться немного изменить этот мир, заставив его двигаться в более правильном направлении.
18
На запад
Я шла, высоко задрав хвост.
Пифагор тоже.
Мы гордо шагали по городу, освещенному сиявшей в небе яркой, полной луной.
Нас со всех сторон окружал хаос. Улицы, дороги, тротуары – по большей части все вокруг было разрушено. На протяжении целых кварталов от домов зачастую остались одни руины.
Неужели люди действительно уничтожили свою среду обитания из-за какого-то великана, которого они никогда не видели и который, как предполагается, наблюдает за ними с небес? Из-за ненависти к ученым? Из зависти?
Пифагора очень впечатлило количество болтавшихся на деревьях висельников. Они напоминали собой продолговатые, облепленные воронами фрукты. Я заметила, что на некоторых из них были белые халаты, что еще раз подтверждало доктрину антагонизма между религией и наукой.
Кое-где трупы людей были навалены кучами. Они образовывали небольшие холмики, лишь ненамного больше груд мусора. Когда мы прошли еще немного, я увидела на некоторых телах, валявшихся прямо на земле, зеленоватые свищи.
– Чума, – подтвердил мой спутник.
Со всех сторон нас окружали полчища жужжавших мух.
За нами наблюдали крысы.
Некоторые вылезали из сточных канав и канализационных коллекторов, замирали на приличном расстоянии и обнажали резцы, бросая нам вызов.
– А крысы знают, что несут людям смерть? – спросила я у Пифагора.
– Когда один вид убивает другой, ему всегда об этом известно.
– Как ты думаешь, они это умышленно?
– Я в этом совершенно уверен. Но вот люди, боюсь, этого так и не поняли.
Сиамец предложил прибавить шагу, чтобы быть на месте еще до рассвета.
До этого моим самым дальним путешествием был поход на стройку, где работала Натали. А по крышам я никогда не покидала парижского квартала, который Пифагор называл холмом Монмартр.
Двинувшись на запад, мы вышли к какому-то круглому месту, которое сиамец назвал площадью Клиши. Посреди нее возвышалась статуя, изображавшая человеческую самку, стоявшую среди развалин рядом с мужчиной, одна рука которого была ранена, а другая сжимала оружие.
Статую окружали уже настоящие раненые и убитые, равно как и развалины.
Внезапно на площадь выехал грузовик и остановился у памятника. Из него выпрыгнули люди в светоотражающих оранжевых костюмах и масках, из-за которых казалось, что их лица оканчиваются плоским клювом.
– Это так называемые герметичные комбинезоны, – объяснил сиамец, – они помогают уберечься от чумы.
Едва люди вышли из машины, как их тут же окружили крысы. Дав несколько очередей из автомата, люди обратили мерзких тварей в бегство, а потом стали стаскивать в одно место валявшиеся на площади тела. После чего облили образовавшийся холмик бензином и подожгли. Ярко полыхнул костер.
– Сначала они жгли книги, теперь переключились на тела, – заметила я.
– На сей раз это вынужденная мера, препятствующая распространению чумы, – объяснил мой спутник.
При виде обуглившихся трупов я тут же вспомнила слова Пифагора о том, что господство людей подходит к концу и что вскоре они разделят судьбу динозавров.