Завтрашний день кошки - Бернар Вербер (2016)
-
Год:2016
-
Название:Завтрашний день кошки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктор Липка
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:121
-
ISBN:978-5-386-09949-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Завтрашний день кошки - Бернар Вербер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не знаю. Мнения, по-видимому, разделились. У меня такое ощущение, что тех, кто выступает за Лебяжий остров, и их противников примерно поровну.
Вдруг зазвенел колокольчик. Объявили общую тревогу. Пифагор проанализировал ситуацию и объяснил, что популяция крыс выросла настолько, что теперь они могут позволить себе принести в жертву сотни две соплеменников и преодолеть препятствие в виде наполненного нефтью рва, призванного защищать лагерь.
Крысы-камикадзе!
Преодолев первый, инстинктивный приступ паники, маленькие люди пришли в себя и занялись организацией обороны. Надели противогазы и защитные комбинезоны, вооружились луками, автоматами и гранатами, чтобы дать отпор колонне кишащих грызунов, превратившейся в один сплошной поток омерзительной коричневой шерсти.
Ряды атакующих крыс, казалось, совсем не редели.
Нападение послужило сигналом к поспешному бегству из Венсенского леса, на какое-то время ставшего для людей убежищем. Теперь оставаться здесь было немыслимо.
Группа маленьких людей принялась паковать сумки и чемоданы.
– Думаешь, они поняли, что нужно направляться на Лебяжий остров? – спросила я своего спутника.
– Что бы они ни говорили, кроме него, я не знаю мест, куда можно было бы уйти.
Несколько маленьких людей отправились на поляну и стали готовить грузовики, автомобили, мотоциклы и велосипеды, спрятанные в густой листве. Большинство транспортных средств пребывали далеко не в лучшем состоянии, хотя и прошли тюнинг, в ходе которого к их буферам прикрепили острые лезвия и шипы. Вероятно, их привезли с кольцевой автодороги, отремонтировали и внесли необходимые усовершенствования.
Мы с Пифагором, Натали, ее сестрой и Патрицией устроились в небольшом фургончике, водитель которого был еще очень юн.
Легковые автомобили, грузовики и трейлеры выстроились в колонну и медленно покатили по тропинке.
На заполненный нефтью ров опустили мост, и наша процессия не замедлила воспользоваться этим единственным проходом.
Натали произнесла два имени: мое и Патриции. Я повернулась к ней. Думаю, она поняла, что мне удалось сделать в мире грез. В ее голосе явственно чувствовалось восхищение. В этот момент я осознала, что совершила поистине исторический шаг.
Но на тот момент у нас были дела поважнее: двигатель нашего грузовичка заглох, и мы были вынуждены остановиться. Маленький водитель попытался вновь его завести, но тщетно. Мотор вышел из строя.
Крысы преследовали нас по пятам, одна из них сумела запрыгнуть в салон через большую дырку в полу. Я прыгнула на нее и убила. К сожалению, дыра оказалась настолько большой, что я провалилась в нее сама! В этот самый момент двигатель взревел вновь, и грузовичок двинулся с места. Я в смятении смотрела ему вслед. Ко мне во весь опор мчались как минимум тысяча крыс.
Я побежала, стая бросилась за мной.
Вдруг время остановилось, и вокруг меня все застыло.
Я сумела оценить ситуацию.
Мне вновь показалось, что этой Бастет внизу, телесной оболочке моего духа, угрожает опасность. Может, лучше ее покинуть?
27
На берегах реки
Кто я?
Неужели я не просто кошка, над которой в данный момент нависла угроза?
Осознание могущества собственной мысли подталкивало бежать из телесной оболочки и раствориться во Вселенной.
Хорошо это или плохо?
Чем больше я думала, тем больше считала это ошибкой.
Если я не буду «заперта» в теле, мой разум не сможет влиять на материю.
Крысы быстро приближались, но грузовичок остановился, сдал назад, и его задняя дверца открылась прямо у меня перед носом.
– Прыгай! – завопил Пифагор.
Рука Натали схватила меня за шкирку. Дверца захлопнулась за мгновение до того, как бежавшие в авангарде крысы успели заскочить в салон. Моя душа тут же вернулась в тело. Автомобиль рванулся вперед и без труда оторвался от преследователей.