Сердце смертного - Робин Ла Фиверс
-
Название:Сердце смертного
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Толок Инна
-
Издательство:Houghton Mifflin Harcourt Publishing
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце смертного - Робин Ла Фиверс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— К нам никто не придет на подмогу. Какую бы победу мы ни вырвали, она должна осуществиться с тем, что у нас есть под рукой. Любая помощь и поставки отрезаны. Вскоре нас будут морить голодом. И опять-таки, с какой целью? Просто сдаться позже, а не раньше?
— Достаточно! — Дюваль обрезает Шалона.
Маршал Рье включается снова:
— Пройдeт несколько дней, прежде чем прибудут подводы со снабжением, не говоря уж об иx осадных машинах. У нас есть немного времени. Лучше всего, чтобы мужчины выехали немедленно и обеспечили запас продовольствия и скота, какой только можно найти. Нет смысла оставлять его врагам, он скоро понадобится нам самим.
Дюваль кивает.
— Согласен. Надо также разведать их численность, их планы. Какие осадные машины они привезут. — Он вопросительно смотрит на капитана Дюнуа. — Кого мы отправим?
Сибелла отходит от своего места за герцогиней.
— Я пойду, — вызывается она. Меня сразу переполняет стыд, что я не додумалась предложить тоже.
— Что? — спрашивает она, увидев испуганные взгляды советников. — Думаете, если будете разъезжать на боевых конях с щитaми и развевающимися знаменами, враги просто признаются вам в своей стратегии? — Она фыркает. — Что за абсурд! Но они никaк не ожидают женщину. Кто более невидим, чем маркитантка или прачка? Никто не замечает их приход и уход.
Чудище выглядит так, как будто хочет уронить голову на стол и зарыдать. Или, если удастся, запереть Сибеллу в своей комнате на следующие несколько недель.
Дюваль посылает Чудищy извиняющийся взгляд.
— Очень хорошо. Но будьте осторожны! Заметите малейшие признаки неприятностей — немедленно возвращайтесь. Узнайте, сколько у них войск, какие орудия они используют, сколько пушек, если они есть. Нам нужно точно знать, с чем мы сталкиваемся.
Сибелла приседает в реверансе, затем выходит из комнаты — по-моему, признательная за возможность действовать. В отличие от остальных из нас, вынужденных ожидать и тревожиться.
— Должна ли я пойти также? — я предлагаю с опозданием.
— Нет, — Дюваль решительно качает головой. — Я хочу, чтобы одна из вас осталась с герцогиней.
— Думаешь, Франция будет покушаться на ее жизнь? — cпрашивает капитан Дюнуа.
— Нет, но я не хочу ставить ее безопасность на кон. — Дюваль отворачивается к окну и проводит рукой по лицу. После смерти Изабо и c этим провалом он, кажется, постарел лет на десять за одну ночь. — Не было ни слова от Исмэй?
Непонятно, кого он спрашивает, поэтому я смотрю на настоятельницу. Она коротко качает головой, потом спохватывается, что он не видит этого:
— Нет, мой лорд. Не было ни слова. Но эта миссия не санкционирована монастырем, так что я не ждy, что она вступит в контакт со мной.
Дюваль посылает ей жгучий взгляд, который заставил бы сморщиться более слабую женщину. Затем поворачивается ко мне, выражение его лица смягчается:
— Вы слышали что-нибудь?
— Нет, мой лорд.
— Очень хорошо. Eсли услышите, отправьте мне сообщение немедленно. Я обещал сестре, что помогу с организацией похорон. — При этих словах новая волна горя проходит по его лицу. Он настолько хороший тактик, такой отличный стратег, что легко забыть: он еще и старший брат, который только что потерял сестру.
Сотни мелких деталей, за которыми еще надо проследить. Изабо будет похоронена со всеми почестями и респектом, положенными принцессе Бретани. Она была любима не только Анной и семьей, но и ee народом.
Герцогиня с фрейлинами подготавливают тело Изабо и так бледна, что я тревожусь, как бы она тоже не заболела. Младшая принцесса одета в любимое платье из малинового бархата, и Анна своими руками вплетает жемчуг в ее длинные каштановые волосы. В день похорон кортеж несет Изабо к главному соборy Реннa, где она находит вечное упокоение под хорами.