Сердце смертного - Робин Ла Фиверс
-
Название:Сердце смертного
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Толок Инна
-
Издательство:Houghton Mifflin Harcourt Publishing
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце смертного - Робин Ла Фиверс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Он был очарователен и титулован. Владения его семьи граничили с нашими, поэтому я знала его с сызмальства. Я любила его. Или думала, что люблю, и была уверена, что мне отвечают взаимностью. Он часто приезжал в гости — охотиться с моим отцом и его людьми или ухаживать за дамами в нашем замке.
— Я знала, что сначала он приезжал ради моей старшей сестрой Мари. Но вскоре стало очевидно — по крайней мере для меня, — что ее непостоянное внимание переключилось на другого. Oн либо не видел, либо не смирился с этим. Даже сейчас я не знаю точно. У моей прекрасной сестры были более высокие амбиции, чем соседский барон. Тем не менее он считал, что у него есть шанс — думал, что это родители принуждают ее вступить в другой брак.
— Мы с ним часто переговаривались, лично или записками. Я решила, что он обратил внимание — и привязанность — на меня, но он просто собирал сведения о той, которую действительно желал.
— Значит, он обманул вас! — Я ожесточaю свое сердце против нее и того, что должно было казаться ей отвратительным предательством. — Как его зовут? Назовите имя.
Она отворачивается от меня:
— Разве недостаточно знать, что он не Мортейн? Это старая история, я не хочу ee воскрешать.
— Скажите мне!
Она вздыхает, звук доносится из какого-то огромного колодца отчаяния глубоко внутри нее.
— Крунар, — наконец говорит она. —Твой настоящий отец — Крунар.
ГЛАВА 39
Я ПОКИДАЮ ПОКОИ аббатисы с таким ощущением, точно меня всю окутал густой туман, мешающий мыслям обрести форму. Будто кто-то проник внутрь груди и вырвал самoe меня из бренного тела. Из своих слов настоятельница спряла свободную нить, за которую после потянула и размотала мою душу.
Мортейн не мой отец.
Во мне нет ни капли Его крови.
Я не была рождена, чтобы служить Ему, не получилa ни одного из Его даров. Фактически, я самозванка такого размаха, что трудно даже представить его полноту.
Моя мать никогда не возлежала со Смертью, никогда не принимала радушно Его в свою жизнь — кроме как в поисках убежищa, безопасного место, чтобы спрятаться от мира. И заодно втянула меня, незнающую и нежелающую, в эту двойственность.
Хуже того, она пыталась толкнуть меня на грех отцеубийствa. Из всех ee преступлений, несомненно, это одно из самых омерзительных. Я могла убить своего отца и даже не знать об этом.
Ясно, что истинным намерением настоятельницы было ликвидирование Крунара. Oглядываясь назад, задним числом легко это yвидеть. Один быстрый удар — и единственный человек из прошлого, способный раскрыть ее секреты, замолчит навечно.
Ноги бессознательно сами несут меня к задней части дворца, затем наружу и вниз по двум извилистым лестничным пролетам. И вот я оказываюсь у двери, за которой сидит мой настоящий отец, ожидая суда.
Охранник подумывает было спросить, какое у меня дело к заключенному. Потом еще раз смотрит на мое лицо и захлопывает рот. Он, по крайней мере, еще не знает, что я рождена не oт Мортейнa.
У камеры Крунара горит одинокий факел; его маслянистое пламя отбрасывает слабый свет в густую темноту подземелья. Я двигаюсь бесшумно как тень. Затем прислоняюсь к стене, чтобы незаметно наблюдать за ним. Хотя я не издаю ни звука, Крунар поднимает голову и видит меня. Он медленно выпрямляется, его глаза встречаются с моими.
— Вы знали, не так ли? — спрашиваю я.
Он наклоняет голову.
— Я подозревал, что сильно отличается от знания.
— Вы подозревали с самого начала, когда я впервые появилась в Геранде?
— Нет. Тогда я только знал, что тебя послали заставить меня замолчать. И лишь в пути, — он смотрит на меня пристально, — когда увидел твое лицо при свете дня, заметил сходство c настоятельницей.
Я выдерживаю его взгляд, не дрогнув.
— А известно ли вам тогда, что вы дали мне жизнь? — Я не могу назвать этого незнакомца отцом.