Сталинград - Энтони Бивор (1998)
-
Год:1998
-
Название:Сталинград
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:268
-
ISBN:978-5-389-09983-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сталинград - Энтони Бивор читать онлайн бесплатно полную версию книги
В госпиталях для военнопленных смертность была еще выше, чем в лагерях. В городе не осталось неразрушенных зданий, поэтому самым крупным местом сосредоточения раненых и больных оставалась система подземных тоннелей в устье Царицы, переименованная в «госпиталь военнопленных № 1». Самым крупным и самым жутким. По стенам постоянно сочилась вода. Воздух был затхлым, с таким низким содержанием кислорода, что немногие примитивные масляные светильники, смастеренные из консервных банок, постоянно мигали и гасли, оставляя подземелье в темноте. Легкие разрывались от зловонной смеси испарений человеческого тела. На полу в узких тоннелях с трудом помещались бок о бок двое раненых, поэтому в полумраке трудно было не споткнуться об обмороженные ноги. Тут же раздавался пронзительный крик боли… Многие обмороженные умерли от гангрены, потому что хирурги не успевали проводить операции. Другой вопрос, смогли ли бы они перенести ампутацию без наркоза…
Большинство из 4000 пациентов госпиталя лежали при смерти. Врачи были бессильны в этой борьбе. У них практически не осталось бинтов и лекарственных препаратов. Язвы и открытые раны часто становились входными воротами столбняка. Ни о какой асептике не могло идти и речи. Антисанитария была ужасающей. На несколько десятков человек, больных дизентерией, имелось одно-единственное ведро. Санитары, тоже ослабленные вследствие недоедания, вскоре сами были сражены болезнью.
У врачей не имелось даже списка больных, не то что полноценных историй болезни. Сотрудники русских санитарных подразделений и тыловых частей забрали себе все остававшееся медицинское оборудование, а также лекарственные средства, в том числе обезболивающие. Произойти там могло все, что угодно. И происходило. Капеллана 297-й пехотной дивизии, когда тот склонился над умирающим солдатом, советский майор, например, убил выстрелом в затылок.
Нельзя не отметить, что были и прямо противоположные факты. Некоторые советские медики признавали условия в госпитале ужасными. Подчас они даже выражали сочувствие. Комендант одного из госпиталей делился с немецкими врачами папиросами, а другие предлагали обменять хлеб на что-либо чудом уцелевшее после предыдущих грабежей, например на наручные часы. Врач 44-й пехотной дивизии Дибольд свидетельствует, что женщина-хирург, жизнерадостная и крепкая, с румяным крестьянским лицом, пришла к раненым именно с таким предложением. Молодой австриец, выходец из небогатой семьи, достал серебряный хронометр. Солдат протянул женщине семейную реликвию, которую, несомненно, ему дали, когда он уходил на фронт, и получил взамен буханку. Юноша разделил хлеб между своими товарищами, оставив себе самый маленький кусочек.
Страдания, выпавшие на долю этих людей, позволили понять, кто из них чего стоит. Находились такие, кто пользовался беспомощностью своих бывших товарищей с бесстыдством, которого прежде нельзя было и заподозрить. Мародеры обкрадывали не только умерших, но и самых слабых живых. Если у кого-то оставались часы, обручальное кольцо или какие-либо другие ценности, все это быстро исчезало в карманах нечистых на руку. И тогда свои собственные формы возмездия находила природа. Те, кто обирал смертельно больных и раненых, вскоре сами становились жертвами тифа, заражаясь через паразитов, принесенных вместе с добычей. Такая судьба постигла, в частности, одного переводчика, о котором говорили много дурного. После смерти у него нашли мешочек с золотыми кольцами…