Корабль мертвых - Бруно Травен (1926)
-
Год:1926
-
Название:Корабль мертвых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Геннадий Прашкевич
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:133
-
ISBN:978-5-9533-5438-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Корабль мертвых - Бруно Травен читать онлайн бесплатно полную версию книги
Едва я произнес это и обернулся к Станиславу, чтобы прикурить у него, как получил сильный удар по голове. Я почувствовал этот удар чрезвычайно ясно, но не мог шевельнуться. Странная тяжесть сковала мои ноги, и я упал. В ушах стоял звон, все вертелось вокруг меня в оглушительном вое.
Но это продолжалось недолго, так, по крайней мере, мне казалось. Я снова пришел в себя и хотел пойти дальше. Но я уперся в стену, в деревянную стену. Как могло это случиться? Я пошел влево, но здесь тоже была стена, и справа была стена, и за мной была стена. И всюду было темно. Голова моя кружилась. Я ни о чем не мог думать и в изнеможении повалился на пол.
Когда я снова проснулся, стены все еще стояли вокруг меня. Но я не мог спокойно стоять. Я качался. Нет, не то, – качался пол.
Наконец-то я понял, где я. Я на корабле, в открытом море. Корабль весело плывет вперед. Машины стучат и гудят.
Обоими кулаками и, наконец, ногами я барабаню в стены. Кажется, никто этого не слышит. Но через некоторое время, когда, не переставая барабанить, я подкрепляю этот шум криком, открывается люк и кто-то освещает меня карманным фонарем.
– Что же вы, проспались уже от попойки? – спрашивают меня.
– Как будто, – говорю я.
Не надо мне этих басен. Я уже прекрасно знаю, в чем дело. Воры! Душители! Я – на королеве Мадагаскара.
– Вас зовет шкипер, – говорит пришедший.
Светлый день на дворе. Я всхожу вверх по лестнице, которую мне подают в люк, и оказываюсь на палубе.
Меня ведут к шкиперу.
– Хороши же вы, должен я вам сказать, – кричу я, входя в каюту.
– Что угодно? – говорит шкипер спокойно.
– Воры! Душители! Фабриканты ангелов! Вот кто вы! – кричу я.
Шкипер сидит, не двигаясь, спокойно закуривает сигару и говорит:
– Вы, кажется, еще не протрезвились. Придется окунуть вас в холодную воду, чтобы выгнать из вас угар.
Я смотрю на него и не говорю ни слова.
Шкипер нажимает кнопку, входит лакей, и шкипер называет два имени.
– Садитесь, – говорит шкипер после небольшой паузы.
Входят два рослых парня с отвратительными, отталкивающими лицами. С лицами преступников.
– Это он? – спрашивает шкипер.
– Да, это он, – подтверждают оба.
– Что вам нужно на моем корабле? – обращается ко мне шкипер таким тоном, словно он председатель суда присяжных. Перед ним лежит бумага, на которой он царапает карандашом.
– Я хотел бы узнать от вас, зачем я здесь, на этом корабле, – отвечаю я.
Один из преступников заговорил. По-видимому, они итальянцы, если судить по тому, как они произносят английские слова.
– Мы как раз собирались убрать кладовую номер одиннадцать, вдруг видим, в углу лежит этот человек, пьяный, как стелька, и спит, как сурок.
– Вот как, ну теперь мне все ясно. Вы хотели скрыться на моем корабле, чтобы попасть в Англию. Надеюсь, вы не станете этого оспаривать. Я, к сожалению, не могу бросить вас за борт, что, собственно говоря, должен был бы сделать. Вы заслуживаете, чтобы вас, по крайней мере, раз десять проволокли на подъемном кране и содрали вам немножко кожу; тогда вы пришли бы в себя и поняли бы, что английский корабль не может укрывать преступников, преследуемых полицией.
Что мне оставалось говорить? Он приказал бы этим итальянским бандитам поломать мне кости, если бы я сказал ему, что о нем думаю. Он с удовольствием сделал бы это уже за то, что я наговорил ему вначале, но дело в том, что ему были нужны мои здоровые, а не поломанные кости.
– Кто вы? – спросил он.
– Простой палубный рабочий.
– Вы кочегар?
– Нет.
– Ведь вы же вчера предлагали здесь свои услуги в качестве кочегара.
Да, это так, и это была моя ошибка. С тех пор они не спускали с меня глаз. Если бы я тогда сказал, что я палубный рабочий, они, может быть, и не обратили бы на меня внимания. Им нужны были одни лишь кочегары.