Мертвые души - Анжела Марсонс (2017)
-
Год:2017
-
Название:Мертвые души
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Петухов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:41
-
ISBN:978-5-04-090872-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мертвые души - Анжела Марсонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ким резко повернула налево на трассе А-456, двухполосной дороге, которая была границей между зонами ответственности полицейских управлений Западного Мидленда и Западной Мерсии[14]. Она ехала по навигатору, который велел ей повернуть налево и съехать на грунтовую дорогу за садовым рынком.
– Ну, и чего он накурился? – поинтересовалась инспектор, когда электронный голос сообщил ей о том, что они прибыли на место назначения. Стоун думала, что хитроумный прибор проведет ее по кратчайшей дороге, после чего они вновь вернутся к цивилизации или, по крайней мере, на асфальтированную дорогу.
Брайант пожал плечами как раз в тот момент, когда правое колесо попало в яму и их подбросило, как на батуте.
– Прощенья просим, – сказала Ким, заметив три полицейских машины, стоящие рядом с двумя микроавтобусами на покрытой гравием парковке возле ворот, ведущих на поле.
Она остановилась в десяти футах от них, полностью перегородив однорядную дорогу.
Пока они добирались до ворот, из них вышло несколько групп оживленно беседующих студентов, которые разместились в микроавтобусах.
Слава богу, что кому-то пришло в голову очистить местность от посторонних. Стоун была уверена, что это практическое занятие студенты забудут очень не скоро.
Они с Брайантом показали свои значки стоявшим около ворот полицейским, хотя оба констебля были хорошо им знакомы.
Протоптанная тропинка вела на поле, где у входа полукругом расположились сельскохозяйственные машины. Она продолжалась еще метров пятьдесят, а потом исчезала. Роща справа постепенно уступала место ровному, покрытому травой лугу, который тянулся в обе стороны где-то на четверть мили. Густая зеленая изгородь отделяла его от поля со злаками, которое простиралось дальше.
Ким заметила какую-то деятельность на самой опушке рощи.
– Черт возьми, командир, могла бы предупредить, что здесь будет она, – проворчал ее спутник.
– А я думала, что ты любишь сюрпризы, – улыбнулась инспектор.
– И вот это ты называешь сюрпризом? – уточнил Брайант кислым голосом.
Стоун покачала головой. Она знала, что к доктору Эй надо привыкнуть. Прямота археолога, может быть, нравилась не всем, но для самой Ким эта женщина была как глоток свежего воздуха. Она говорила то, что думала, и делала то, что обещала. Возможно, не всегда правильно, но она старалась.
Инспектор наблюдала, как Эй ходит вдоль длинной стороны раскопа. Засунув одну руку в карман, второй она прижимала к уху телефон. Левая штанина ее голубых джинсов вылезла из ботинка «Доктор Мартенс»[15].
То, что когда-то было тугим конским хвостом, в который были забраны ее длинные мелированные волосы, теперь полностью растрепалось, и пряди свободно падали на плечи.
– Доктор Эй, – произнесла Стоун, дождавшись, когда археолог закончит говорить по телефону, и протянула ей руку.
Это прозвище доктор придумала себе сама после того, как собеседники несметное количество раз извратили ее настоящее македонское имя. Ким уже успела его забыть, потому что, насколько она помнила, Эй давно использовала только этот сокращенный вариант.
Пожимая ей руку, археолог коротко улыбнулась и перевела взгляд дальше.
– Брайант, – произнесла она, выбрасывая вперед свою руку.
Коллеге Стоун ничего не оставалось делать, как пожать ее.
– Это надо же, она правильно произнесла мое имя, – проворчал сержант, когда женщина отвернулась к раскопу.
– А где Китингс? – неожиданно спросила Эй[16].
– Заканчивает с самоубийством, – пояснила инспектор. – Скоро будет здесь.
– Ну пошли же, пошли, – пригласила их доктор на край раскопа.
Ким немедленно увидела белоснежную кость, торчащую из земли. Опыт подсказал ей, на что именно она смотрит.
– Череп? – уточнила Стоун.
Доктор Эй утвердительно кивнула.
Ким сделала шаг назад и взглянула на раскоп со стороны ровного луга, который его окружал.