Синон - Дан Сельберг (2015)
-
Год:2015
-
Название:Синон
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ольга Боченкова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:156
-
ISBN:978-5-04-090364-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Синон - Дан Сельберг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Что проку в этих инструкциях? Их же просто-напросто отстранили от дела. Мариос плюнул на гравий и повернулся к напарнику:
– Давно пора наплевать на все их инструкции. Давай посмотрим, что там с Грантом. Вдруг ему нужна помощь?
Кристос выпучил глаза.
– Ты – солдат. Чего ты стоишь, если не можешь выполнить такой простой приказ? Наше дело – стоять здесь и следить за воротами.
– Пришло время проявить инициативу, тебе не кажется?
– Ты понимаешь, что говоришь? Представляешь, какой бардак начнется…
Голова Кристоса взорвалась, как воздушный шар. Только что он стоял и говорил – и вот его безголовое тело, брызнув фонтаном розовой крови, отскочило в сторону и осталось лежать на земле. У Мариоса перехватило дыхание. Пальцы его сами собой нащупали переключатель МР5, дернули рычаг и открыли автоматический огонь. Мариос стрелял в разные стороны, но врага нигде не было видно. Успокоившись, он пригнулся. В ушах у него стоял звон. Что он должен был делать?
Метрах в шести-семи от ограды торчал сухой кустарник. Может, стоило попытаться спрятаться там? Не очень-то благоразумно торчать перед воротами живой мишенью! Мариос выпрямился – и в этот момент его настигла экспансивная пуля, специально предназначенная для дальней стрельбы. Пуля, летевшая со скоростью восемьсот километров в час, попала в левую половину груди киприота и вылетела со стороны спины вместе с кусками сердца. Тело Мариоса осталось лежать на ржавом заграждении, издали похожее на черно-зеленую тряпку. В устремленных в небо глазах застыло удивленное выражение.
А три минуты спустя из здания терминала выехал белый «Форд Эскорт», который, не останавливаясь, протаранил ворота и на полной скорости покатил по гравийной дороге в сторону города.
Стокгольм, Швеция
Ветер усиливался, и набережная на Юргорден-канале была пуста – за исключением одинокого бегуна с собакой на поводке. Все изменилось за одну ночь. Теперь окончательно стало ясно, что вчерашний день был последним днем лета.
Они собирались отобедать в «Юргорденсбрунне», и поначалу Эрик занял столик на улице, но потом решил, что будет слишком холодно и Ханна замерзнет. Сидеть внутри тоже было неуютно. Шок от посещения дома Филиппы Хагстрём все еще не прошел, и в носу Сёдерквиста стоял все тот же затхлый грибной запах. Вид распухшего тела Филиппы остался, словно выжженный, на его сетчатке.
Следом за официантом Эрик прошел к столику у камина. В огне потрескивали березовые поленья. Сёдерквист опустился на стул и отложил в сторону меню, так и не раскрыв его. Ханна собиралась приехать прямо из банка. Ей не так давно закрыли больничный, и сегодня у нее был первый после выхода на работу недельный отчет. Йенс получил информацию о смерти Филиппы, поэтому задерживался на работе. И хотя Эрика мало волновали эти задержки, аппетита у него все равно не было. Он спрашивал себя, сможет ли когда-нибудь взять в рот хоть кусок, после того что видел? Или уснуть спокойно?
По счастью, возвращаться в дом Филиппы им с Вальбергом не пришлось. Полицию и «Скорую» они с Йенсом встретили на улице и уехали из поселка, как только им представилась такая возможность.
Для начала, правда, их доставили в Каролинскую больницу. Вероятно, Эрик был в шоке, потому что почти не помнил, что там происходило. Перед глазами у него мелькали какие-то лица, трубки, шприцы… Остальное было как в тумане.
И только в кафетерии, куда их препроводил шеф по науке Свен Сальгрен, Сёдерквист вернулся к действительности. Свен отвечал за работу группы вирусологов, которые искали вакцину против NcoLV. Он задал Эрику много вопросов и внимательно выслушал его рассказ. Йенсу уже приходилось иметь дело с этим ученым по журналистской части.
Покидая больницу, оба друга были уверены, что если кому и можно доверить Ханну, то только ему.
* * *