Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)
-
Год:1984
-
Название:Любовь и война. Великая сага. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Голубева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:638
-
ISBN:978-5-389-16367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).
Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Беги, пока живой, мальчик.
Охранник бросил мушкет и пустился наутек.
Но с той стороны тюрьмы, которая была обращена к реке, уже бежали другие. Чарльз торопливо отвязал серого, сунул ногу в стремя, приподнялся и выстрелил в их сторону. Потом, удерживая коня, который беспокойно перебирал копытами, вскочил в седло, освободил стремя и протянул руку вниз:
– Хватайся и держись за стремя, быстрее!
Билли застонал от напряжения, Чарльз тоже. Он еще раз выстрелил, удерживая погоню на расстоянии, а когда наконец почувствовал, что Билли сидит за спиной, только крикнул: «Держись!» – и пришпорил Бедового, направляя его напрямик к Кэри-стрит.
Трое караульных на углу открыли огонь, когда серый вихрем промчался мимо. Крепко обхватив Чарльза руками, Билли держался изо всех сил. Грянул еще один выстрел, и два следом. Все три пули пролетели мимо. Серый уносился галопом в завывающий ветер.
В переулке в миле от тюрьмы Билли надел серые брюки и вельветовую рубашку, которые были завернуты в одеяло и спрятаны под седло.
– О Боже… – выдохнул Чарльз, подавая Билли серый мундир.
– Что-то не так?
– Я же убил того охранника. Все время думаю об этом.
– Ты заслужил медаль.
– За то, что застрелил мальчишку?
– Ты оказал великую услугу всем заключенным Либби. Этот мальчишка – тот самый выродок, который довел меня до такого состояния.
– Вот как? Ну, тогда мне сразу полегчало. Рад, что сделал это. – (От его неожиданной улыбки Билли стало не по себе.) – Все, пошли, – сказал Чарльз и передал другу фуражку, последний предмет из его нового облачения.
Билли ждал в темноте рядом с Бедовым, пока Чарльз ходил в конюшню, где еще раньше договорился, что наймет мула на всю ночь.
– Вернете его к восьми утра, – сказал сонный хозяин. – У меня другой клиент на очереди.
– Обещаю, – ответил Чарльз, уводя непослушное животное в темноту.
У него был свой пропуск, а Билли он вручил тот, что подделал Орри, поэтому они проехали на север, через линию обороны, без происшествий. В небольшом фруктовом саду они остановились, и Чарльз передал другу еще один узелок:
– Тут Мадлен тебе собрала немного сухарей и копченого окорока. Я хотел добыть для тебя оружие и еще амуниции, чтобы ты больше походил на солдата в отпуске, но не смог.
– Я и так доберусь, – пообещал Билли. – А вот чего бы мне действительно хотелось, так это вдоволь поболтать с тобой, чтобы наверстать упущенное.
Миновав последнюю заставу, они говорили без передышки, рассказывая друг другу обо всех своих родных и о том, что случилось за то время, пока они не виделись. Чарльз узнал, почему белобрысый охранник проявлял к Билли такой особый интерес, а рассказ друга об истязании, которому его подвергли, привел его в ужас и, как южанина, заставил сгорать от стыда.
– Я был бы рад отвести тебя к Орри и Мадлен, – сказал он, – но для тебя будет лучше, если к рассвету ты окажешься как можно дальше от Ричмонда. Если повезет, то ничего не случится, даже если тебя остановят и начнут расспрашивать. Пропуск поможет. Когда дойдешь до своих, не забудь снять фуражку и мундир.
– Не забуду… и пойду к ним с высоко поднятыми руками, уж поверь.
Оба говорили с нарочитой бодростью, стараясь не думать о том, что ждало Билли, – долгие часы в седле, патрули на дорогах, голод, тревога… И все только усугублялось из-за его состояния. Путь предстоял нелегкий, и он это прекрасно понимал, но теперь впереди забрезжила надежда. Цель. Оказаться в безопасности среди своих.
Возможность написать Бретт и сообщить о своем чудесном спасении.
– Бизон…
– Мм? – промычал Чарльз, глядя на Ричмондскую дорогу.
– Ты снова меня спас. Я твой вечный должник.
– Просто выберись из Конфедерации – и я уже буду счастлив.
– Меня может выдать акцент. Если я начну отвечать на вопросы…