Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Торговцы во времени

Торговцы во времени - Андрэ Нортон (2003)

Торговцы во времени
Мореплаватель во времечка Норман Кинг и его соратники храбро воюют со налётчиками, просачивающимися в настоящее, чтобы отвернуть наход предыстории и поменять прошлое в свою выгоду…Нечаянно поглядев на Нормана Кларка, полулежавшего в видеокамере подписания, можно было бы обвинить в нем что-либо грозящее. Приростом немножко низко среднего, но не слишком, чтобы это кидалось в глазища. Русые локоны коротко стрижены, и в шероховатом мальчишечьем лице нету ничего непримечательного — ну разве что кроме светло-серых глазищ и леденящего, субъективного выраженья, которое времечко от времечка мельтешит на мгновенье в их глубях. Он осторожно и незаметно одет. В второй трети тридцать первого века такого, как он, нельзя повстречать на любой улочке гектородара — наружность, как у всех. Но под маскировочным комуфляжем, над которым Норман как неугомонно трудился, был иной индивидуум, достигинавший верхушек удерживаемой, неуправляемой злости, которую Норман и сам не более-менее осознавал. Он только обучался использовать ее для схватки с мирком, который завсегда показывался ему недружественным.

Торговцы во времени - Андрэ Нортон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он наклонился вперед, по-прежнему прижимая ладонь к камню, чтобы боль продолжалась, взял сухую ветку и сунул ее конец в костер. Однажды использовав огонь для спасения, он готов был снова проделать это, хотя что-то внутри него в ужасе отшатывалось от такой возможности.

Держа импровизированный факел на уровне груди, Росс осматривал берег в поисках врагов. Несмотря на костер и факел, сумерки мешали ему заглядывать далеко. А грохот прибоя мог скрыть приближение целой армии.

— Попробуйте взять меня!

Он взмахнул веткой, раздувая огонь, и воткнул ее в песок. Взял вторую, но в это время искры первой упали на изогнутые сухие корни лежавшего рядом дерева.

Росс стоял напряженно, держа в руке второй горящий факел. Путы чужой воли, которые только что так прочно сжимали его, постепенно слабели, медленно отступали, как утекающая вода. Но он не верил, что его незримые противники так легко пойдут на попятную. Скорее похоже на борца, готовящегося к новому смертельному захвату.

Ветвь в руке — вторая линия обороны — Россу страшно было пускать ее в ход, но если его вынудят, он это сделает. Ладонь он продолжал безжалостно прижимать к камню, как напоминание и в качестве некой опоры.

Трещал хворост, подожженный первой веткой, на несколько ярдов освещая пространство вокруг. Росс был рад этому в сумерках надвигающейся бури. Если бы только они появились в открытую до того, как начнется дождь…

Брызги падали ему на плечи и спину. Росс телом защищал горящую ветку. Если пойдет дождь, он утратит даже ту слабую защиту, которую дает костер, и придется искать другой способ обороны. Они его не сломают и не схватят, даже если ему придется войти в море и плыть в холодных северных волнах, пока его тело не откажется двигаться.

Снова стальная воля обрушилась на Росса, пробивая его упрямство, осаждая разум. Он развернул ветку и прижал горящий конец к руке. Не в силах удержать крик боли, он не был уверен, что сможет еще раз выдержать такую пытку.

Он снова победил! Давление резко отступило, словно перекрыли поток. Сквозь серую завесу пытки Росс ощутил недоверие и удивление. Он не понимал, что использует всю свою силу волю, всю способность к восприятию и передаче мысли. Он даже не подозревал, что обладает такими способностями. Но его сопротивление потрясло противников так, как не подействовало бы на них никакое физическое нападение.

— Попробуйте взять меня! — снова выкрикнул он пустому берегу, где только огонь пожирал хворост и больше ничего не двигалось, но где все равно скрывалось что-то живое и разумное. На этот раз в крике Росса звучал не просто вызов — торжество.

На него, на костер, на ветку обрушилась пена. Пусть море погасит огонь! Он найдет другой способ борьбы. Теперь он был уверен в этом, почувствовав, что его враги тоже поняли это и встревожились.

Ветер подхватил пламя, раздул его, оно пожирало все новые и новые ветви, образовав стену огня. Но она не сможет послужить непреодолимым барьером на пути тех, кто скрывается в сумерках.

Росс снова прислонился к скале, разглядывая полоску берега. Неужели он ошибся, считая, что они в пределах досягаемости его голоса? Или их воздействие может распространяться на большее расстояние?

— Яахххх! — теперь в его крике звучал вызов. Ветер, ревущее море, собственная боль — все это вызывало в нем какое-то дикое безумие. Он готов встретить все что угодно, что бы они ни выслали к нему, и постарался бросить им эту мысль. Никто не ответил ни на его крик, ни на вызов.

Отойдя от скалы. Росс подошел к горящему плавнику, держа наготове ветку.

— Я здесь! — крикнул он в ветер. — Идите! Встаньте передо мной!

И тут он увидел тех, кто следил за ним. Две высокие худые фигуры в темной одежде — они спокойно смотрели на него, темные глаза ясно выделялись на светлом овале лиц.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий