Башня из пепла - Магнат Наталья Я., Поляков Петр (2008)
-
Год:2008
-
Название:Башня из пепла
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олег Колесников
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:361
-
ISBN:5-17-009911-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Башня из пепла - Магнат Наталья Я., Поляков Петр читать онлайн бесплатно полную версию книги
Теперь лазер начал поворачиваться гораздо быстрее.
Кристоферис ударился о потолок, отскочил и заметался по кают-компании, размахивая ногами. Лазер быстро вращался, преследуя его. Кристоферис вытянул руки, готовясь к очередному отскоку от потолка. Луч описал круг, но человек двигался быстрее. Метнувшись в сторону, ксенобиолог приблизился к лазеру, вытянул руку… И увидел глаз.
Он висел над лазером, глядя на ученого.
Роян Кристоферис тихо заскулил, и рука его на мгновение замерла — только на мгновение, но этого было достаточно. Рубиновый луч поднялся и повернулся к нему.
Его прикосновение к шее показалось Рояну легкой горячей лаской.
Прошло больше часа, прежде чем они заметили, что Кристофериса с ними нет. Первым заметил его отсутствие Кэроли Д’Бранин, вызвавший ксенобиолога по коммуникатору и не получивший ответа. Он и сообщил остальным.
Ройд Эрис отодвинулся от стальной плиты, которую монтировал, Сквозь прозрачное стекло шлема Меланта заметила, как твердеют черты его лица.
И именно в эту минуту послышался шум.
Пронзительный крик страха и боли, потом стоны и бульканье. Чудовищные, хлюпающие звуки, как будто человек, издающий их, давился собственной кровью. Это слышали все — звуки заполнили их шлемы. И среди этой какофонии прозвучало что-то, похожее на слово «Помогите!».
— Это Кристоферис, — воскликнула Линдрен.
— Что-то с ним случилось, — добавил Дэннел. — Он зовет на помощь. Не слышите, что ли?
— Где… — начал кто-то, но тут заговорил Ройд Эрис:
— Глупец! Я же предупреждал…
— Хочу его поискать, — заявила Линдрен.
Дэннел освободил зацепленный кусок обшивки, который, крутясь, улетел в пространство. Скутер лингвистов направился к «Летящему сквозь ночь».
— Остановитесь, — приказал Ройд. — Если хотите, я вернусь к себе и проверю все оттуда, но вам нельзя сейчас входить в корабль. Вы должны оставаться снаружи, пока вам не разрешат войти.
Страшные звуки не умолкали.
— Иди к черту! — рявкнула Линдрен.
Кэроли Д’Бранин тоже развернул свой скутер, спеша за лингвистами, но он был гораздо дальше от корабля.
— Что ты хочешь сказать, Ройд? Мы должны ему помочь, неужели ты не понимаешь? С ним что-то случилось, послушай.
— Нет, — ответил Ройд. — Кэроли, остановись! Если Роян вернулся на корабль, то он уже мертв.
— Откуда ты знаешь? — крикнул Дэннел. — Ты это подстроил? Расставил ловушки на случай, если мы не будем послушны?
— Нет. Послушайте меня. Вы не сможете ему помочь. Только я мог бы его спасти, но он не хотел меня слушать. Поверьте мне и остановитесь. — В его голосе звучало отчаяние.
Скутер Д’Бранина притормозил. Однако машина лингвистов продолжала двигаться.
— Я бы сказала, что мы слишком долго слушались тебя, — заметила Линдрен. Ей приходилось почти кричать, чтобы ее услышали сквозь раздающиеся в их шлемах рыдания и стоны, отвратительное мокрое хлюпанье, сдавленные призывы о помощи. Агония заполнила всю вселенную.
— Меланта, — продолжала Линдрен, — задержи Эриса там, где он есть. Мы будем осторожны и посмотрим, что там делается, но я не хочу, чтобы он добрался до своего пульта управления. Поняла?
Меланта Ихирл колебалась. Звуки били по ушам, и ей трудно было собраться с мыслями.
Ройд повернул скутер и очутился прямо перед Мелантой. Она почувствовала тяжесть его взгляда.
— Останови их, — проговорил он, — Меланта, Кэроли, прикажите им остановиться. Меня они не послушают. Они не понимают, что делают. — Он явно страдал.
Выражение его лица помогло ей принять решение.
— Быстро возвращайся внутрь, Ройд, и сделай, что в твоих силах. Я постараюсь их задержать.
— На чьей же ты стороне? — с упреком спросила Линдрен.