Норби (сборник) - Айзек Азимов (1991)
-
Год:1991
-
Название:Норби (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Савельев Кирилл Александрович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:45
-
ISBN:978-5-699-84671-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Кэлвин ещё ни разу не покинла Землю, да и теперь-то предпочла бы этого не зделать. В век ядерной энергии и надвигающегося разрешения тайны гиператомного двигателя она равнодушно оставалась простушкой. Поэтому она была сердита, что ей пришлось улетать, и сомневалась, что это вовсе было необходимо. Об этом довольно явно видетельствовала каждая черта ее непривлекательного, немолодого лица во времечко первого обеда на Гипербазе.
Норби (сборник) - Айзек Азимов читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ловите защитные экраны! — неожиданно крикнул Норби. Он бросил один пояс Олбани, а другой — Фарго. Затем он крепко прижался к Джеффу и издал странный жужжащий звук.
Глава 7
Гиперпространство
— Великий космос! — воскликнул Норби.
— Где мы? — спросил Джефф, глядя на странный замок, стоявший на вершине холма перед ними. Террасированные сады спускались вниз по склону, а совсем рядом возвышался еще один элегантный замок — миниатюрная копия первого.
— Первым делом я перенес Фарго и Олбани из здания наружу, — торопливо объяснил Норби. — Это даст им время для подготовки. С личными защитными экранами, а также с боевыми искусствами Олбани и сообразительностью Фарго — ты всегда рассказывал мне, какой он умный, — они должны собраться с силами для контратаки…
— Да, да, — нетерпеливо перебил Джефф. — Но куда мы попали?
— Вообще-то, я пытался доставить нас в Космическое Командование, — ответил Норби, немного приподняв шляпу. — Я помнил координаты, полученные от Мака много лет назад, но, возможно, они оказались неправильными.
— Да, да, — еще более нетерпеливо произнес Джефф. — Но ты можешь объяснить, где мы находимся?
— К сожалению, должен признать, это место мне незнакомо, — сказал Норби.
Джефф в отчаянии огляделся. Местность была очень приятной. Ярко светило солнце, веял легкий ветерок. Единственным звуком был шелест листвы.
— Ты можешь хоть что-нибудь сделать правильно, Норби? Твоих оправданий не всегда бывает достаточно.
— Я пытаюсь, а это непросто, — слабым голосом ответил Норби. — Я хотел, чтобы мы стали партнерами. Теперь я понял, что совершил огромную ошибку. Ты совсем запутался с таким запутанным роботом, как я. Но я постараюсь доставить тебя домой, Джефф, а сам останусь здесь, и ты избавишься от меня.
— Ну уж нет! — сказал Джефф. — Я никогда не захочу избавиться от тебя. И мне неважно, насколько ты запутанный: я буду запутанным вместе с тобой, — он погладил Норби и добавил: — Жаль, что ты такой твердый. Тебя трудно обнять.
— Ничего, — прошептал Норби. — Все равно обними меня. Я так рад, что ты хочешь остаться со мной!
— И я тоже, — сказал Джефф. — Но мне все-таки хочется знать, где мы находимся.
В это время из маленького замка что-то вышло. На вид это «что-то» весьма напоминало динозавра, за исключением его размеров.
— Миниатюрный аллозавр? — неуверенно произнес Джефф, отступив назад.
Существо приблизилось к нему; оно было даже меньше, чем Норби. Его шею украшал золотистый воротник. Помахивая хвостом, оно издало серию щебечущих звуков.
— Он разговаривает или просто стрекочет? — спросил Джефф, испытывая острое желание протянуть руку и погладить рептилию по голове.
— Разве ты не понимаешь? — спросил Норби. — Я все время забываю, что ты не лингвист. Он — или, вернее, она — говорит, что ты очень милый.
— На мой взгляд, она тоже очень мила, но что делает на земле миниатюрный динозавр? И почему она разговаривает?
— Я не думаю, что мы на Земле, — пробормотал Норби.
— Но ты понимаешь ее язык. Разве это не означает, что ты должен знать, куда мы попали?
— Сказать по правде, Джефф, я не знаю, почему я понимаю этот язык. Пока я не услышал его, я не имел представления, что он хранится в моих банках памяти. И я не помню, приходилось ли мне бывать здесь раньше. Если только… если только это не то место, которое я видел во сне.
— Но что ты сделал, чтобы попасть сюда?
Джефф едва замечал, что динозавр ласково трется о его руку. Он начал механически гладить маленькое существо по голове.
— Я всего лишь сместился через гиперпространство. Поэтому так трудно вернуться обратно. Я всегда могу вернуть тебя обратно в обычном космосе, но…
— Ты прошел через гиперпространство без трансмиттера? — спросил Джефф, стараясь не сорваться на крик.
Норби отступил на шаг назад.
— Это незаконно? — с беспокойством осведомился он.