Вавилон-Берлин - Фолькер Кучер (2008)
-
Год:2008
-
Название:Вавилон-Берлин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Садовникова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:65
-
ISBN:978-5-04-089674-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вавилон-Берлин - Фолькер Кучер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Двадцать пфеннигов, – сообщил продавец из темноты ларька.
Риттер открыла сумочку и стала искать кошелек. Гереон воспользовался ситуацией и поспешил распрощаться, чуть прикоснувшись к шляпе.
– Увидимся в понедельник в «замке», – сказал он.
– Вряд ли. В понедельник у меня уголовное право, – возра-зила девушка, посмотрев на него. Эти темные глаза… Что означал ее ответ?
– Ну в любом случае приятных выходных, – пожелал ей Рат.
– Ваша сдача! – крикнул ему толстяк, когда он переходил улицу, но комиссар сделал вид, будто не слышит его. Он пересек Мёкербрюкке, но не стал подниматься наверх к вокзалу. Шарли наверняка поедет на поезде, а Гереон не хотел еще раз оказаться рядом с ней. Поэтому он отправился пешком к Ангальтскому вокзалу и взял там такси.
***
В кафе «Берлин», похоже, не было ни одного трезвого человека. Тот, кто не наслаждался льющимся рекой шампанским, тот в туалетной комнате втягивал носом кокаин, а многие делали и то и другое. Кафе занимало три этажа, как и абстрактная световая инсталляция на огромном пилястре. Внизу оно было объединено с винным залом, где гвоздем программы являлись субтропические джунгли на первом этаже, и создавалось впечатление, что это буйно разросся соседний зоологический сад. Желающие немного отдохнуть от шума заходили в чайную комнату или коктейль-бар на втором этаже. Танцевали только на третьем этаже, но музыка была слышна повсюду. Элегантно плавный свинг, не такой быстрый и изнурительный, как в «Какаду», где музыка била прямо в уши. Плакат указывал на то, что здесь играет отличная группа Excellos Seven.
Рат стоял на втором этаже у балюстрады и смотрел на столы внизу. В правой руке он теребил спичечный коробок, а левая находилась в кармане его брюк. Перед этим он принял ванну и надел вечерний костюм. Бог знает, что подумала Бенке, когда он в таком виде вышел из дома.
В то время как его взгляд скользил по лицам внизу, комиссар думал совсем о другом месте. И совсем о другом лице. Несмотря на то что с тех пор прошло уже несколько часов, его мысли все еще кружились вокруг встречи у киоска. Не потому, что он опасался, что Бём узнает о его поездке на Мёкернбрюкке – это представлялось ему невероятным, ведь Риттер даже не спросила его имя. Нет, это ее глаза странным образом не выходили у него из головы. Темные, загадочные глаза. Гереон чувствовал себя как в плохой любовной мелодраме, где женщины бросают на мужчин томные взгляды. Шарли этого не делала, она всего лишь просто смотрела на него, и все же этот взгляд не отпускал Рата. Возьми себя в руки, уговаривал он себя, она ведь из «замка»! Она из команды Вильгельма Бёма!
Хлопок пробки от шампанского вернул полицейского в реальность, и он продолжил планомерно изучать столы в поисках знакомых лиц. Гереон не знал наверняка, кого или что он, собственно говоря, ищет. Он знал только одно: в «Берлин» захаживают русские здоровяки. И они знакомы с Кардаковым. Втайне он надеялся увидеть кого-нибудь из той группы, которая встретилась ему в «Какаду». Например, молодого блондина. Если повезет, то без сопровождения мускулистого громилы. Тогда блондин, возможно, будет более словоохотлив, несмотря на языковой барьер, об этом уж Рат позаботится. Русские должны регулярно продлевать свое разрешение на пребывание, и он как полицейский мог бы доставить им соответствующие неприятности.
Обведя взглядом весь зал, комиссар направился к коктейль-бару. Он отыскал свободный табурет между худощавым парнем и расфуфыренной блондинкой и сел, после чего заказал «американо», вытащил из кармана фотографию и стал ее рассматривать. «Может быть, все же еще раз попробовать спросить напрямую?» – размышлял он, наблюдая за тем, как бармен смешивал кампари с мартини. Алексей Кардаков серьезно и мечтательно смотрел в потолок, когда Рат положил фото на стойку. Пока полицейский ждал кофе, он заметил краем глаза некоторое движение. Худощавый парень, сидевший рядом, несколько поспешно поднялся со своего табурета.