Анж Питу - Александр Дюма (1851)
-
Год:1851
-
Название:Анж Питу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Баевская, Иван Русецкий, Леонид Цывьян
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:298
-
ISBN:978-5-271-41605-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Анж Питу - Александр Дюма читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лафайет улыбнулся и почтительно, с тем чарующим изяществом, которое не покинуло его и в старости, отстранил детей от матери, а затем вытолкнул их на балкон первыми.
Потом он предложил Марии Антуанетте руку и сказал:
– Ваше величество, соблаговолите довериться мне, я отвечаю за все.
И вывел королеву на балкон.
Мраморный двор являл собой устрашающую картину, от которой у многих бы закружилась голова: весь он был затоплен морем людей, и по этому морю так и ходили ревущие волны.
При виде королевы вся толпа взорвалась криком, и не ясно было, что означает этот крик – радость или угрозу.
Лафайет поцеловал королеве руку; в толпе послышались рукоплескания.
В самом деле, в жилах последнего французского простолюдина течет благородная рыцарская кровь.
Королева перевела дух.
– Непостижимый народ! – прошептала она.
И вдруг она содрогнулась.
– Сударь, а что же станется с моими гвардейцами, с теми, которые спасли мне жизнь? Вы ничем не можете им помочь?
– Позовите сюда одного из них, – попросил Лафайет.
– Господин де Шарни! Господин де Шарни! – вскричала королева.
Но Шарни сделал шаг назад: он понял, о чем идет речь.
Он не желал приносить повинную за вечер 1 октября.
Не чувствуя за собой вины, он не нуждался в прощении.
Андреа испытывала те же чувства: она протянула руку к Шарни, желая его удержать.
Ее рука встретилась с рукой графа, и они сомкнулись в пожатии.
Королева заметила это, несмотря на то что в этот миг столько лиц и событий требовали ее внимания.
Взгляд ее вспыхнул, грудь задрожала, и она отрывисто произнесла, обращаясь к другому гвардейцу:
– Сударь, идите сюда, я вам приказываю.
Гвардеец повиновался.
Впрочем, у него, в отличие от Шарни, не было причин для колебаний.
Господин де Лафайет увлек его на балкон, нацепил ему на шляпу свою собственную трехцветную кокарду и обнял его.
«Да здравствует Лафайет! Да здравствуют королевские гвардейцы!» – взревело пятьдесят тысяч глоток.
В некоторых голосах еще слышалась глухая ярость, последние угрозы рассеявшейся бури.
Но эти угрозы были перекрыты дружными приветственными кликами.
– Пойдемте, – промолвил Лафайет, – гроза миновала.
Вернувшись в залу, он добавил:
– Но во избежание новой смуты, государь, следует принести последнюю жертву.
– Да, – задумчиво отозвался король, – нужно покинуть Версаль, не так ли?
– Да, государь, необходимо вернуться в Париж.
– Сударь, – сказал король, – вы можете объявить народу, что через час мы – королева, я и дети – отбудем в Париж.
Затем он обратился к королеве:
– Ваше величество, ступайте к себе в покои и собирайтесь в дорогу.
Этот приказ короля вызвал у Шарни какое-то смутное воспоминание о некоем событии, которое он успел забыть.
Он устремился в покои королевы, опередив ее.
– Куда вы, сударь? – резко сказала королева. – Вам нечего делать у меня в покоях.
– Мне настоятельно нужно туда пройти, ваше величество, – возразил Шарни, – но не беспокойтесь: без крайней нужды я у вас не задержусь и не стану докучать вашему величеству.
Королева последовала за ним; паркет был покрыт пятнами крови, и Мария Антуанетта заметила эти пятна. Она зажмурилась и протянула руку в поисках поддержки; встретив руку Шарни, она, опираясь на него, вслепую прошла несколько шагов.
Вдруг она почувствовала, что граф дрожит всем телом.
– Что такое, сударь? – спросила она, раскрыв глаза.
Внезапно она вскричала:
– Мертвое тело! Мертвое тело!
– Простите меня, ваше величество, но мне придется выпустить вашу руку, – сказал он. – Я нашел то, что искал в ваших покоях – тело моего брата Жоржа.
В самом деле, то было тело несчастного молодого человека, которому брат приказал погибнуть за королеву.
И он до конца выполнил приказ брата.