Анж Питу - Александр Дюма (1851)
-
Год:1851
-
Название:Анж Питу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Баевская, Иван Русецкий, Леонид Цывьян
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:298
-
ISBN:978-5-271-41605-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Анж Питу - Александр Дюма читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Зачем же я понадобился королеве так рано?
– Этого ее величество не сказала.
Король проглотил первый завтрак, состоявший из бульона и капельки вина, и отправился к Марии Антуанетте.
Королева была полностью одета, словно для какой-то церемонии, и выглядела красивой, бледной и величественной. Она встретила супруга тою ледяной улыбкой, что блистала, словно зимнее солнце, в тех случаях, когда на больших приемах при дворе в толпу требовалось бросить луч света.
Король не понял, почему ее взгляд и улыбка столь печальны. Его заботило одно: он хотел знать, станет ли королева противиться выполнению плана, принятого накануне. «Новый каприз», – подумал Людовик.
Эта мысль заставила его нахмуриться.
Первые же сказанные королевой слова лишь укрепили его в этом мнении.
– Государь, я много размышляла со вчерашнего дня, – заявила Мария Антуанетта.
– Так я и знал! – воскликнул король.
– Прошу вас, отошлите отсюда всех, кто не принадлежит к нашему узкому кругу.
Ворчливым тоном король велел своим офицерам удалиться.
Подле королевы осталась лишь одна фрейлина – г-жа Кампан.
Взяв своими хорошенькими ручками короля за рукав, Мария Антуанетта осведомилась:
– Почему вы уже полностью одеты? Это плохо.
– Плохо? Но почему же?
– Разве я не просила вас прийти сюда без парадной одежды? А вы – в камзоле и при шпаге. Я надеялась, что вы будете в домашнем платье.
Король не мог скрыть изумления.
Причуда королевы взметнула у него в голове целый вихрь странных мыслей, мыслей новых, а потому еще более невероятных.
Он сделал жест, в котором сквозили недоверчивость и тревога.
– В чем дело? – полюбопытствовал король. – Вы что, желаете оттянуть или ускорить то, о чем мы договорились вчера?
– Вовсе нет, государь.
– Послушайте, довольно насмешек над вопросом столь первостепенной важности. Я должен и хочу ехать в Париж, назад уже хода нет. Я сделал распоряжения, чтобы мне приготовили дворец, люди, которые поедут со мною, назначены еще вчера.
– Государь, я ничего не имею против, но…
– Подумайте только, – заговорил король, мало-помалу воодушевляясь, чтобы придать себе смелости, – весть о моей поездке в Париж могла уже дойти до парижан, и они готовятся, они меня ждут, и благожелательные умонастроения, вызванные этой вестью, могут превратиться в губительную враждебность. К тому же…
– Но, ваше величество, я вовсе не спорю с тем, что вы изволите говорить. Вчера я смирилась, в смирении пребываю и сегодня.
– Тогда к чему все эти вступления, сударыня?
– Никаких вступлений я не делала.
– Прошу прощения, а к чему же вопросы о моей одежде, о моих планах?
– В одежде-то вся суть, – сказала королева, изо всех сил пытаясь улыбнуться, но тщетно: улыбка получилась крайне мрачная.
– Чем вам не нравится моя одежда?
– Мне бы хотелось, ваше величество, чтобы вы сняли этот камзол.
– Вы полагаете, что он не подходит для такого случая? Это ведь камзол из лилового шелка. Парижане привыкли видеть меня в нем, они любят, когда я ношу этот цвет; к тому же и голубая лента выглядит на нем недурно. Да вы сами не раз говорили мне об этом.
– Я не возражаю против цвета вашего камзола, государь.
– В чем же тогда дело?
– Я возражаю против его подкладки.
– Ей-богу, эта ваша улыбка приводит меня в недоумение… Подкладка? Что за шутки?
– Увы, я не шучу.
– А теперь вы ощупываете мой кафтан… Он что, тоже вам не нравится? Белая с серебром тафта, вы сами его вышивали, это один из моих любимейших кафтанов.
– И против кафтана я ничего не имею.
– Вот странная женщина! Может, вас смущает мое жабо или эта вышитая батистовая сорочка? Но разве не должен я был принарядиться перед поездкой в свой славный Париж?