Время и снова время - Бен Элтон (2014)
-
Год:2014
-
Название:Время и снова время
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Сафронов
-
Издательство:Фантом Пресс
-
Страниц:140
-
ISBN:978-5-86471-717-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Время и снова время - Бен Элтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– По плану Хроносов, – прохрипел он, удерживая ее на полу. – Я рыцарь Хроноса. Я знаю, кто ты. Знаю об ордене. Я свой.
К его удивлению, женщина перестала вырываться и даже вроде как улыбнулась.
Только улыбка ее была не радостной, но холодной и горькой, больше похожей на усмешку.
– Я знаю, придурок, – сказала женщина. – Знаю, что ты от Хроносов.
– Знаешь? – Стэнтон так изумился, что на секунду даже забыл об осторожности. К счастью, женщина не воспользовалась моментом. – Откуда?
– Мы прочли твое письмо.
Этого Стэнтон никак не ожидал. Во всей этой кутерьме с новым посланцем из будущего он совсем забыл о письме. Шанс, что его найдут, был минимальный, если не сказать ничтожный. Так, отчаянный бросок игральных костей, кивок в сторону истории.
– Господи, оно сохранилось?
– Да, лежало в подвале. Мы нашли его в ночь, когда я совершила путешествие в прошлое.
Теперь и она расслабилась. Похоже, драться больше не собиралась.
– Мы можем поговорить? – спросил Стэнтон. – Сейчас я тебя отпущу, ты вернешься в постель и позволишь осмотреть твои раны. Потом я закажу чай и мы поговорим, хорошо?
Помешкав, женщина кивнула.
Стэнтон опасливо поднялся. Протянул руку. Женщина раздумывала. Она всегда начеку и всякий жест воспринимает как угрозу, понял Стэнтон. Но еще очень слаба, а стычка ее совсем обессилила.
Женщина приняла его руку, он поднял ее на ноги. Она села на кровать, ложиться не стала.
– Ну говори.
Столько всего хотелось сказать. Стэнтон решил начать с последней ошеломительной новости:
– Значит, ты прочла мое послание? За сто одиннадцать лет оно уцелело?
– Уцелело. В моем времени Стамбул уже почти век был мертвым городом.
– Мертвым?
– Он опустел в повальный голод 1930-х. Как все города Восточной Европы и Малой Азии. Прага, Варшава, Будапешт, Сараево, Загреб, Стамбул. Партия не могла всех прокормить, поэтому горожан вывезли в деревни, устроив крестьянскую войну за съестное. От голода вымерли десятки миллионов, что, собственно, и требовалось. Уцелевшие пытались восстать, Партия ответила химическим оружием. К югу от Дуная отравили все что можно. Когда мы с Деканом вошли в запертый подвал, в Стамбуле уже восемьдесят лет не было ни единой живой души.
Голова шла кругом. Химическое оружие? Массовый голод? Что это за мир, из которого она прибыла?
Стэнтон пытался сформулировать вопросы. Начинай с насущных. Правило разведки: сначала разберись с главным.
– Почему ты пытаешься меня убить? – спросил он. – Ты же понимаешь, что я хочу тебе помочь.
– Мое задание – убить тебя.
– Но ты его провалила. Ты должна была меня убить, прежде чем я застрелю кайзера. А сейчас-то почему?
Глаза женщины вновь полыхнули гневом:
– Потому что ты угробил мой век, козел! – Она до подбородка задрала сорочку, открыв обезображенное тело. – Все это со мной сделал ты! И еще с миллионами людей. С миллиардами. Ты убил моих детей!!
Она опустила подол, но Стэнтон успел заметить, как напружинился ее пресс. Женщина подобралась, готовясь к новому броску.
– Не надо! – сказал он. – Тебе меня не одолеть. Нынче не твой день. После месяца на больничной койке в тебе весу как в пушинке. Так что брось. Ты еще не готова к боям.
Женщина смерила его тяжелым взглядом:
– Ты прав. Пока я не в форме. Но скоро оклемаюсь.
Она привалилась к кроватной спинке. Из прихожей по внутреннему телефону Стэнтон заказал чай, кофе, еду и вернулся в спальню.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Меня называли Кейти.
– Уменьшительное от Кэтрин?
– Нет. Кей-Ти. Уменьшительное от КТ503b678.
– Я – Хью Стэнтон.
– Знаю.
– Из письма?
– Нет. Я с детства знаю твое имя. Его знают все пионеры. Ты в учебниках истории.
– Правда? – опешил Стэнтон.