Гончие псы - Йорн Лиер Хорст (2012)
-
Год:2012
-
Название:Гончие псы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия Морукова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:34
-
ISBN:978-5-17-098890-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гончие псы - Йорн Лиер Хорст читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вистинг откинулся на стуле. Стопроцентная уверенность с годами чуть ослабла, но он был уверен. Совершенно уверен, еще до того, как они получили положительные результаты ДНК-исследования окурков. С той самой минуты, как он сел лицом к лицу с Рудольфом Хаглунном, чтобы его допросить. Что-то было в его маленьких, бездонных, светящихся злом черных глазах. К тому же он пахнул именно так, как описывала Сесилия. Кислятиной, дымом и чем-то еще.
– Кое-что говорило и не в пользу виновности Хаглунна, – сказал Вистинг и выпрямился. – На записи Сесилия говорила, что пролежала в багажнике машины час, прежде чем та остановилась. Дорога с места преступления домой заняла бы у Хаглунна минут пятнадцать-двадцать, впрочем, возможно, он не повез ее сразу к себе домой, или Сесилия ошиблась насчет времени. Самое важное противоречие заключалось в том, что у него не было никаких подвалов. Сесилия говорила, что ее держали в подвале с белыми стенами, ярким светом и окошком в стене. В доме Хаглунна не было ничего подобного. Но в сумме это дало нам основания думать, что он привез ее в другое место, в дом или здание, которым владел или просто куда имел доступ.
– Вы нашли такое место?
– Нет. Это был прокол в расследовании, но он не имел значения после того, как пришли результаты анализов. В слюне на одном из окурков, которые убийца бросил, пока ждал на перекрестке Гюмсеред, нашли следы ДНК Рудольфа Хаглунна.
Вистинг поднял бокал вина, вгляделся в содержимое и вспомнил, какое облегчение принесло это телефонное сообщение. Требования раскрыть преступление поступали отовсюду. Каждый день СМИ ждали новых улик, продвижения расследования и новостей. И с каждым днем, когда полиция не могла дать журналистам удовлетворительный ответ, жалобы на неэффективность, непригодность и халатность звучали все громче. Обвинения исходили не только от прессы, но и от множества политиков, которые подливали масла в огонь, критикуя следствие. С ответом из Института судмедэкспертизы пришло избавление. Результаты не только доказывали, что Рудольф Хаглунн был похитителем, но и то, что полиция правильно вела расследование.
Однако сейчас адвокат Хаглунна утверждает, будто может привести доказательства того, что результат исследования ДНК был сфальсифицирован.
На часах над барной стойкой было заполночь.
Через несколько часов Вистингу предстояло встретиться с обвинениями лицом к лицу.
12
Лине попробовала закончить разговор. Она рассказала обо всем, что случилось, но мужчина из полицейской оперативной службы продолжал задавать вопросы. Он повторил сказанное ею и снова спросил о том, о чем она уже рассказывала. Казалось, он не хочет прерывать разговор, пока первый полицейский патруль не окажется на месте.
– У меня параллельный звонок, – в конце концов извинилась она и поставила полицейского на ожидание. Потом набрала номер фотографа.
– Ты должен сюда приехать, – сказала она. – В. Блакстад, 78. Убийца только что был здесь.
– Но…
– Приезжай, – повторила она. – Он напал на меня. Мне нужны фотографии.
– С тобой все хорошо?
– Приезжай, – произнесла она в третий раз, но было слышно, что Эрик Фьелль уже тронулся с места.
Когда она отключилась, появилась первая полицейская машина. Изнутри стальной клетки доносился громкий собачий лай и шум.
Лине нашла номер новостного шеф-редактора. Он ответил вопросом.
– Есть новости?
– У меня есть статья, – ответила она и стерла с лица еще немного крови. – Убийца ударил меня, повалил. Напал с граблями.
Она слышала, как мужчина так резко встал со стула, что тот со скрипом проехался по полу.
– Что ты такое говоришь?
Лине рассказала, как она узнала адрес убитого, одновременно наблюдая за водителем автомобиля кинологической службы, который подошел к машине сзади и открыл дверцу. Огромная немецкая овчарка выпрыгнула, словно тень.
– Ты ранена? – спросил редактор.