Эхо - Пэм Муньос Райан (2015)
-
Год:2015
-
Название:Эхо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Майя Лахути
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-04-091836-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эхо - Пэм Муньос Райан читать онлайн бесплатно полную версию книги
Pam Muñoz Ryan
ECHO
Text copyright © 2015 by Pam Muñoz Ryan. Illustrations copyright © 2015 by Dinara Mirtalipova.
© Лахути М. Д., перевод на русский язык, 2018
© ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
За пятьдесят лет до войны за окончание всех войн в грушевом саду близ темного леса мальчик играл с друзьями в прятки.
Водить выпало Матильде. Она села на большой камень, уткнула голову в колени и начала считать до ста.
Мальчик решил убежать подальше, чтобы его дольше всех не нашли. Он очень хотел поразить Матильду. Ее певучий голос не давал ему покоя.
Даже сейчас она считала вслух как будто нараспев:
– …Тридцать шесть, тридцать семь, тридцать восемь, тридцать девять…
Мальчик побежал в лес, хотя это строго-настрого запрещалось. Он то и дело оглядывался, проверяя, что грушевый сад все еще виден. Когда сад превратился в крохотное пятнышко вдали, мальчик сел на землю под сосной и прислонился спиной к стволу.
Далеко-далеко послышался голос Матильды:
– Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать! Кто не спрятался, я не виновата!
Мальчик улыбнулся, заранее представляя, как с победой примчится к «дому». Только нельзя торопиться! Нужно подождать, пока всех остальных отыщут.
Он вытащил из-за пояса книгу в кожаном переплете. Эту книгу и еще одну вещь он в то самое утро купил у цыганки за один пфенниг. Мальчик провел пальцем по тисненому заголовку:
Тринадцатая гармоника Отто Вестника
Он просто не мог удержаться, чтобы ее не купить, тем более что по удивительному совпадению его тоже звали Отто.
Он открыл книгу и начал читать.
Ведьма, поцелуй и пророчество
В стародавние времена, когда еще никто не сомневался в чудесах, один отчаявшийся король в страхе ждал рождения своего первенца.
Было предсказано, что старший королевский ребенок унаследует королевство, но только если это будет сын. Если же сперва родится дочь, престол перейдет к младшему брату короля – его главному сопернику.
Увы, королева родила девочку. Но король был хитер. Он приказал повитухе унести новорожденную кроху в лес и там оставить – пусть ее съедят дикие звери. Повитухе было велено никому и никогда не рассказывать об этом. А королеве и подданным король объявил, что младенец родился мертвым.
Добросердечная повитуха ушла в лес, но она знала, что ни за что не бросит дитя. Продираясь через колючие кусты и бурелом, она пела младенцу колыбельные. Девочка слушала, широко раскрыв глазки, а когда повитуха умолкала, малышка начинала громко плакать. И повитуха пела, пока не добралась туда, куда шла – к старому покосившемуся домишке, где жила ее двоюродная сестра-ведьма, себялюбивая лентяйка и бездельница.
– ПОЖАЛУЙСТА, ВОЗЬМИ ЭТО ДИТЯ! – ВЗМОЛИЛАСЬ ПОВИТУХА. – У ТЕБЯ ЕСТЬ КОЗЫ, ОНИ ДАЮТ МОЛОКО. А КОГДА ПОДРАСТЕТ, ОНА СМОЖЕТ ЧИСТИТЬ ДЛЯ ТЕБЯ ОЧАГ.
– Так уж и быть, – сказала ведьма. – Я назову ее Айнс – один.
Повитуха подумала, что жестоко назвать девочку номером вместо имени, но все же это лучше, чем стать завтраком для медведей. Она поцеловала крохотный сверток и прошептала пророчество – единственное, что могла подарить малышке:
Еще судьба не решена.
Еще в ночи колокола услышишь,
Во тьме звезда взойдет. Лучами свыше
Твою дорогу озарит она[1].
Повитуха плюнула на землю, чтобы пророчество было крепче, и ушла, оставив девочку ведьме.
Не прошло и двух лет, как у королевы вновь родилась дочь. Король отдал повитухе такой же приказ. Добрая женщина побежала в лес, тихонько напевая, потому что и эту малышку успокоить можно было только пением. Вновь повитуха стала упрашивать ведьму:
– Сделай милость, возьми себе это дитя! Когда вырастет, она станет собирать для тебя хворост.
– Так уж и быть, – сказала ведьма. – Я назову ее Цвай – два.