Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус (2010)
-
Год:2010
-
Название:Homefront. Голос свободы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антон Скобин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-271-43147-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ага. – Келси с перфоратором в руках опустилась на колени. Провод от него тянулся в комнату. Уокер включил смонтированный в тележке генератор, привезенный из Дома. Понадобилось два человека, чтобы оттащить это «портативное» устройство.
– Готово!
– Врубай!
С бензином была напряженка, и Карлсон выделил его в обрез. Но сверлить дырки было надо, никуда не денешься. Уилкокс работала быстро, все нужные места были размечены заранее.
Джим сидел в раскладном шезлонге под пляжным зонтиком в другом конце переулка. С утра у него купили шесть батонов. Осталось четыре. Товар пользовался у идущих мимо родителей таким спросом, что бедная Наоми не справлялась. Когда он все распродаст, что делать?
Если нагрянет патруль, как объяснять, зачем он тут сидит? Скоро до корейцев дойдут слухи, что здесь торгуют хлебом. Рано или поздно они придут с проверкой.
Женщина с коляской, завидев лоток, подошла к нему.
– Почем хлеб?
– Доллар за батон.
– Разумная цена. Беру два.
– Деньги в наше время невысоко ценятся. Я скорее помогаю людям, – сказал Джим. Он подумывал в будущем поднять цены, чтобы отпугнуть покупателей.
Осталось два батона. День был в самом разгаре.
Окончились занятия. За большинством детей пришли родители. Джим вспотел. Мимо лотка прошло несколько человек. К счастью, никто не остановился.
Уилкокс как раз досверлила нужные отверстия. Уокер выключил генератор и полез на крышу ставить антенну. В разложенном виде мачта оказалась добрых двенадцати футов в длину. С учетом высоты здания она будет торчать в тридцати с лишним футах от земли. Высота Монтроуза над уровнем моря примерно 5800 футов. Вполне достаточно для хорошей передачи.
– Держи ровно, я зафиксирую опору, – сказала Келси. Они вдвоем подняли антенну вертикально над высверленными дырами. Поднялся ветер, и Уокер с трудом удержал шест.
– Понял, про какую грозу ты говоришь.
Нижнее колено выскочило, ударив Келси по руке. Болт покатился по крыше.
– Черт!
– Бен, держи!
– Стараюсь!
С того места, где сидел Джим, открывался хороший вид на заброшенную радиостанцию. Разглядеть людей внутри едва ли было возможно, а вот процесс установки антенны был как на ладони.
К лотку подошла женщина с девочкой-подростком. Джим встал с шезлонга.
– Чем могу помочь, мэм? – улыбнулся он.
И тут позвоночник сковало льдом. На угол Центральной улицы и Роуз-Лейн вышел патрульный в корейской форме цвета «темная олива», ни с чем не спутаешь. Заметив лоток булочника, он направился к Джиму.
– Так, посмотрим. Три батона осталось? – спросила дама.
– Если честно, два. Один заплесневел.
– Фу-у. – Раздался смешок. – В последнее время кушаем и с плесенью.
Быстрее же! – думал Джим. Ему срочно надо было предупредить Уокера.
– Беру все. По доллару?
– Простите, мэм, но я просто не имею морального права давать вам заплесневелый хлеб. Понимаете, я врач. В некотором роде. До заварухи работал медбратом, знаю о таких вещах предостаточно. Можно поиметь большие проблемы со здоровьем.
Корейцу оставалось пройти двадцать ярдов.
Женщина нахмурилась.
– Ладно, тогда беру два. В следующий раз привозите больше.
– Жена просто не успевает печь. Мука сейчас в большом дефиците. – Он завернул два батона. Стоя за спиной у женщины, солдат с интересом разглядывал Джима.
Та почувствовала чужое присутствие.
– Ой, – сказала она, обернувшись. Ее лицо перекосилось от страха. – Пойду я, пожалуй. Разрешите?
– Конечно, мэм. – Отдав два доллара и схватив завернутый хлеб, женщина потащила дочку прочь, оставив Джима наедине с корейцем.
– Добрый день, – сказал Джим. – Извините, я только что продал последний батон. Приходите завтра.
Солдат подошел вплотную и рявкнул:
– Документы!
Черт, черт! Смотри на меня, только не вдаль! Не поднимай глаз! – мысленно умолял Джим корейца.