Коммодор Хорнблауэр - Сесил Форестер (1945)
-
Год:1945
-
Название:Коммодор Хорнблауэр
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Доброхотова-Майкова
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:168
-
ISBN:978-5-4444-9252-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Коммодор Хорнблауэр - Сесил Форестер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хорнблауэр покачал головой; эта идея уже приходила ему в голову — так искушающе блестел на солнце длинный язык Рижского залива, глубоко вдававшийся в сушу. Однако глубины здесь были менее одной сажени, а осадка его почти плоскодонных бомбардирских кечей составляла девять футов — пусть даже семь, если он снимет с них почти все припасы, оставив лишь то, что необходимо для операции.
— Я бы сделал это, если бы мог, — ответил Хорнблауэр, — но в настоящий момент я не вижу возможностей вывести мои пушки на дистанцию залпа.
Клаузевиц холодно взглянул на него и Хорнблауэр понял, что доверие между союзниками — хрупкая вещь. Еще рано утром британцы и русские были лучшими друзьями; Эссен и Клаузевиц ликовали, что попытка Макдональда форсировать реку провалилась и, — как многие младшие офицеры эскадры — бездумно считали уничтожение полубатальона пруссаков значительным успехом, не думая о более далеко идущих планах, составленных Хорнблауэром и почти полностью проваленных нервным Коулом. Если дела идут хорошо, союзники — лучшие друзья, но, естественно, в неудачах каждый старается обвинить другого. Сейчас, когда французские апроши надвигаются на Даугавгриву, он спрашивает, почему их не остановят русские пушки, а русские — почему тоже самое не сделают пушки англичан. Хорнблауэр объяснил ситуацию насколько мог подробно, однако Клаузевиц остался глух к его объяснениям. Когда дошло до дискуссии, также поступил и Эссен, так что Хорнблауэру оставалось только откланяться. Это не прибавляло лавров флоту, который гордился тем, что для него не существует ничего невозможного. Возвратившись вечером на «Несравненный» Хорнблауэр был резок и раздражителен; у него не нашлось слов для Буша, который живо вышел навстречу коммодору, как только тот поднялся на борт. Родная каюта казалась неуютной и неприветливой его раздраженному взору; к тому же на корабле было «каболкино воскресенье», матросы шумно возились на палубе и он понял, что даже если поднимется прогуляться на шканцы, то ход его мыслей будет постоянно нарушаться. С минуту он поигрался с мыслью, не приказать ли Бушу отменить «каболкино воскресенье» и занять матросов более спокойной работой. Каждый будет знать, что это сделано для того, чтобы коммодор мог спокойно прогуливаться по шканцам и, возможно, в силу его высокого положения, воспринято с пониманием, но… о том, чтобы он поступил именно так не могло идти и речи. Он не будет лишать матросов их выходного дня и мысль, о том, что это еще больше возвысит коммодора в глазах команды, была еще одним сдерживающим фактором.
Вместо этого он вышел на кормовую галлерею и, сгорбившись под нависающим сводом, попытался пройтись вперед и назад по всей ее двенадцатифутовой длине. Действительно, очень жаль, что он не может вывести корабли на дальность стрельбы по осадным работам. Тяжелые пушки с короткой дистанции разнесли бы французские укрепления. А за высокой дамбой, из-за которой выезжали осадные орудия, несомненно находится французский артиллерийский парк и склад боеприпасов — несколько снарядов с бомбардирских кечей произведут опустошение и там, ведь если ему только удастся провести кечи в бухту, то забросить несколько бомб за насыпь не составит труда. Но на большей части бухты глубины не превышают трех-четырех футов и только кое-где могут достигать семи. Итак, этот вариант невозможен и лучшее, что он может сделать, это забыть про него. Чтобы отвлечься, он перелез через релинг на другую часть кормовой галереи и заглянул в окно каюты Буша. Тот спал на своей койке, лежа на спине, с широко раскинутыми в стороны руками; его деревянная нога висела рядом на переборке.