За чертой - Кормак Маккарти (1994)
-
Год:1994
-
Название:За чертой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Бошняк
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:229
-
ISBN:978-5-389-07832-1, 978-5-389-06655-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За чертой - Кормак Маккарти читать онлайн бесплатно полную версию книги
Девушка опять пошла вперед. Приближалась медленно, держась дальней от них стороны дороги. Когда она с ними поравнялась, Билли ей предложил подвезти ее. Она не ответила. Дернула под своим узлом головой и ускорила шаг. Билли смотрел ей вслед. Погладив коня по холке, он взял его под уздцы и пошел по дороге пешком, ведя коня за собой. Бойд на Кено остановился, сидит смотрит.
— Что на тебя нашло? — сказал он.
— Ты о чем?
— Подвозить ее…
— А почему бы и нет?
Пустив коня вперед, Бойд поехал рядом с братом.
— Что ты затеял?
— Прогуливаю коня.
— Какого черта на тебя нашло?
— Да ничего на меня не нашло.
— Тогда что ты сейчас делаешь?
— Просто прогуливаю своего коня. Ты едешь, я ж не спрашиваю…
— Прямо так я тебе и поверил.
— Ты что, боишься девчонок?
— Я боюсь девчонок?
— Да.
Он поднял взгляд на Бойда. Но Бойд лишь покачал головой и поехал дальше.
Девушка тем временем ушла вперед, ее маленькая фигурка растаяла в темноте. На поле к западу от дороги продолжали слетаться голуби. Слышно было, как они пролетают над головой, даже когда стало настолько темно, что видно уже не было. Бойд уехал вперед, Билли все чего-то ждал на дороге. Через какое-то время Билли догнал брата. Он опять был в седле, и они поехали рядом.
Орошаемые земли остались позади, потом в роще придорожных деревьев показалась лачуга из палок и глины, внутри которой горел слабый оранжевый огонек самодельной масляной лампадки. Они подумали, что, должно быть, девушка сюда и шла, однако, к их удивлению, она опять возникла впереди на дороге.
На этот раз, когда они ее догнали, ночь была уже хоть глаз выколи. Билли придержал рядом с ней коня и спросил, далеко ли ей еще осталось, на что, мгновение поколебавшись, она сказала, что нет. Он предложил взять у нее узел и везти его на лошади, а она шла бы рядом пешком, но она вежливо отказалась. При этом назвала его сеньором. Бросила взгляд на Бойда. Билли пришло в голову, что сейчас она побежит прятаться в придорожный чапараль, но нет, не стала. Они пожелали ей доброй ночи и поехали дальше, а вскоре на дороге им попались двое всадников, едущих навстречу; из темноты те перекинулись с ними двумя-тремя словами и уехали. Остановив коня, Билли сидел, смотрел им вслед; Бойд остановился рядом.
— Ты думаешь о том же, что и я? — сказал Билли.
Бойд сидел, упершись скрещенными ладонями в хребет коня.
— Хочешь помочь ей?
— Ну вроде как.
— Ладно. Думаешь, они к ней будут приставать?
Билли не ответил. Кони потоптались и замерли. Помолчав, он сказал:
— Давай минутку подождем здесь. Через минуту она подойдет. Тогда можно будет двигаться дальше.
Но она не подошла ни через минуту, ни через десять, ни через тридцать.
— Все. Возвращаемся, — сказал Билли.
Бойд наклонился, длинно сплюнул на дорогу и повернул коня.
Проехав меньше мили, они увидели костер, который где-то впереди просвечивал сквозь железные колючки кустарника. Дорога повернула, и костер понемногу сместился вправо. Потом обратно. Еще полумилей дальше они остановили коней. Костер горел в небольшой дубовой рощице чуть восточнее. Его свет отражался на темном пологе листвы, там двигались тени — туда, потом обратно; из темноты за костром послышалось конское ржание.
— Что думаешь делать? — сказал Бойд.
— Не знаю. Подумать надо.
Не слезая с коней, они молча стояли на темной дороге.
— Ну, подумал уже?
— Думаю, ничего не поделаешь, надо ехать прямо туда.
— Они поймут, что мы вернулись специально.
— Знаю. А ничего не поделаешь.
Бойд сидел, сквозь ветви деревьев глядя на огонь.
— А ты как хочешь поступить? — сказал Билли.
— Если мы собрались прямо туда вломиться, давай тогда так и сделаем.
Они спешились, взяли коней под уздцы. Пес сидел на дороге, смотрел на них. Потом встал, пошел следом.