Победитель - Дэвид Болдаччи (1997)
-
Год:1997
-
Название:Победитель
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:62
-
ISBN:978-5-04-089086-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Победитель - Дэвид Болдаччи читать онлайн бесплатно полную версию книги
Схватив женщину за плечи, Чарли посмотрел ей в лицо.
– Послушай, Лу-Энн, ты себя совсем не уважаешь! Да, у тебя нет кучи дорогих платьев, и что с того? Зато ты умная, ты прекрасно заботишься о своем ребенке и у тебя доброе сердце. По моим правилам, это ставит тебя выше девяноста девяти процентов всех людей.
– Не знаю, как бы я сейчас со всем справлялась, если б ты мне не помогал.
Чарли пожал плечами.
– Послушай, как я уже говорил, это часть моей работы. – Отпустив плечи Лу-Энн, он вытряхнул из пачки новую сигарету. – Как ты относишься к тому, если мы сейчас быстренько пообедаем, после чего ты отправишься предъявлять свои права на выигрыш? Что скажете, леди, вы готовы стать до безобразия богатой?
Прежде чем ответить, Лу-Энн глубоко вздохнула.
– Готова.
* * *
Покинув здание комитета национальных лотерей, Лу-Энн прошла по улице, завернула за угол и в назначенном месте встретилась с Чарли. Тот в ее отсутствие забрал Лизу.
– Она внимательно наблюдала за всем, что происходило вокруг, – сказал он. – Очень любопытная малышка.
– Пройдет совсем немного времени, и мне придется повсюду за ней бегать.
– Клянусь Богом, она и так старалась изо всех сил вылезти из коляски и куда-нибудь уползти. – Улыбнувшись, Чарли усадил деятельную Лизу обратно в коляску. – Ну, как все прошло?
– Меня встретили очень дружелюбно. Обслужили по высшему классу. «Хотите кофе, мисс Тайлер?» Одна женщина предложила мне быть моим личным помощником. – Лу-Энн рассмеялась.
– Тебе нужно привыкать к этому. Квитанция у тебя?
– Да, в сумочке.
– На какое время назначена пресс-конференция?
– Мне сказали, завтра на шесть вечера. – Лу-Энн посмотрела на Чарли. – В чем дело?
По пути мужчина пару раз украдкой оглянулся назад. Теперь он посмотрел на Лу-Энн.
– Не знаю. Когда я сидел в тюрьме, а потом работал частным сыщиком, у меня словно выработался своеобразный радар, предупреждающий о том, что кто-то обращает на меня слишком пристальное внимание. Так вот, сейчас в моей голове звучит тревожный сигнал.
Лу-Энн хотела было оглянуться, но Чарли довольно резко остановил ее.
– Не надо! Просто идем вперед как ни в чем не бывало. Я зарегистрировал тебя в другой гостинице. Она в квартале отсюда. Вы с Лизой переселитесь туда, а я тут все разнюхаю. Вполне вероятно, тревога ложная.
Взглянув на складки в уголках глаз Чарли, Лу-Энн рассудила, что эти слова не соответствуют его настроению. Крепче стиснув ручку коляски, она решительным шагом двинулась вперед.
* * *
Энтони Романелло, стоявший в двадцати ярдах позади и на другой стороне улицы, гадал, засекли его или нет. В этот час улицы были запружены народом, однако внезапная остановка тех двоих, за кем он следил, явилась тревожным сигналом. Запахнув куртку, Романелло отстал еще на десять ярдов, тем не менее не выпуская Лу-Энн и ее спутника из виду. При этом он постоянно искал глазами свободное такси на тот случай, если они решат воспользоваться машиной. Однако у него было определенное преимущество, заключавшееся в том, что потребуется несколько минут, чтобы усадить в машину ребенка и уложить в багажник коляску. У него будет достаточно времени, чтобы поймать такси. Однако эти двое шли пешком до самой конечной цели своего пути. Постояв перед входом в гостиницу, Романелло окинул взглядом улицу, после чего зашел внутрь.
* * *
– Когда ты достал все это? – спросила Лу-Энн, изумленно уставившись на новые вещи, сложенные в углу номера-люкс.