Ложь без спасения - Шарлотта Линк (2009)
-
Год:2009
-
Название:Ложь без спасения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ирина Франк
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:204
-
ISBN:978-5-699-99108-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ложь без спасения - Шарлотта Линк читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В разгар сезона здесь часто бывают люди, которых я знаю уже много лет. А эти маленькие, отдельные группки послесезонного периода… Нет, мне никто не был знаком в тот вечер. Кроме, конечно, Петера Симона.
– А месье Симон с кем-нибудь разговаривал?
– Нет.
– Мадам Симон сказала, что вы упоминали портфель, который был при нем. Он бросился вам в глаза?
– Да, потому что Петер еще никогда не приходил сюда с портфелем. Но и об этом я долго не задумывался. Я, как говорится, был слишком занят, стараясь не захлебнуться в этом хаосе.
– Когда месье Симон ушел, кто-нибудь пошел за ним следом? Я имею в виду, кто-нибудь покинул заведение сразу же после него?
– Не то чтобы я это видел. Но я много времени был занят на кухне, так что мог бы и не заметить, кто когда ушел.
– Но вас ведь должны были позвать, чтобы рассчитаться.
– Иногда бывает так, что клиенты расплатятся, а потом еще спокойно допивают свое вино, прежде чем уйти. Это еще ни о чем не говорит, но, я во всяком случае, не заметил никого, кто ушел бы следом за Петером.
Бертэн подался вперед и очень пронзительно посмотрел на Анри.
– Что вы знаете о Петере Симоне? Я имею в виду, насколько глубока была ваша дружба? Насколько вы доверяли друг другу? Что рассказывали друг другу о своих заботах и проблемах, о повседневной жизни, о своих тревогах и радостях? Была это действительно дружба или скорее приятельские отношения?
Нерв на виске Жоли никак не успокаивался. Наоборот, его подергивание к тому времени стало уже таким сильным, что Бертэн и Дюшман наверняка это заметили. Но это не должно было сбивать Анри с толку. Ему нужно было отвечать спокойно и невозмутимо.
– Мы ведь не так часто виделись, – ответил он. – Симоны приезжали сюда на Пасху и летом. Иногда в канун Нового года, но это было только… по-моему, два раза. В октябре Петер приезжал, чтобы погонять на паруснике, и в это время я его порой вообще не видел. Не думаю, что мы много знали друг о друге. Они часто обедали здесь, но нам с Надин ведь нужно было работать, так что при этом тоже не велось длинных разговоров. Нет, – Анри почувствовал, что в состоянии более или менее твердо взглянуть на Бертэна, – вероятно, это скорее следует назвать приятельскими отношениями.
– Вы знали о том, что у Петера Симона были финансовые проблемы, угрожавшие его насущным потребностям?
– Нет. – Теперь Жоли был искренне удивлен; он ничего об этом не слышал. – Этого я не знал.
– Мы попросили наших коллег в Германии проверить на выходных его финансовое положение. Его вдова сидит на куче долгов, и можно только надеяться, что он хорошо застраховал свою жизнь на ее имя.
– Ни один из них никогда не упоминал об этом.
– Хм… – Комиссар сделал глоток кофе, прежде чем продолжить. – А как именно выглядели ваши приятельские отношения с Симонами? Вот вы – две пары. Чаще всего дружеские чувства в таких случаях складываются не совсем одинаково. Порой это скорее мужчины хорошо ладят между собой, в то время как их жены не испытывают друг к другу особой симпатии. Или наоборот. Или же жена одного более тесно связана с мужем другой… Есть много вариантов. Как бы вы описали это в вашем случае?
Неужели он все-таки о чем-то догадывался? А как иначе интерпретировать этот вопрос? Нерв на виске уже не просто подергивался, теперь он еще и начал болеть. Анри с тоской подумал, каким могло бы быть это раннее утро. Почитать газету, попить кофе, съесть багет с медом… Внезапно он ощутил поистине ребяческое желание почувствовать вкус багета с медом, словно в этом лакомстве заключалось все утешение, которого требовала его больная душа.