Ложь без спасения - Шарлотта Линк (2009)
-
Год:2009
-
Название:Ложь без спасения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ирина Франк
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:204
-
ISBN:978-5-699-99108-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ложь без спасения - Шарлотта Линк читать онлайн бесплатно полную версию книги
– К сожалению, – сказал Анри Жоли, – я действительно больше ничем не могу вам помочь. Мы с женой в ужасе и потрясены смертью нашего многолетнего друга, но у нас нет ни малейшего представления о том, что могло произойти.
– Хм… – недовольно выдал комиссар. Анри выглядел таким обеспокоенным, что полицейский не до конца верил в его полное неведение. Жоли и сам заметил, что его слова звучали словно заученные наизусть, неестественно, – но разве не могло это быть нормальной реакцией на шокирующий масштаб насилия, с которым им всем неожиданно пришлось столкнуться?
Был понедельник, половина девятого утра. Анри распахнул ставни с парадной стороны заведения, и ему тут же бросилась в глаза серая машина с двумя сидящими внутри мужчинами, припаркованная на противоположной стороне улицы.
Как только эти двое увидели хозяина кафе, они тут же вышли из машины и двинулись к нему, так что ему ничего не оставалось, как открыть им дверь.
Они представились как комиссар Бертэн и его сотрудник Дюшман и сказали, что хотели бы задать Жоли несколько вопросов. Он пригласил их на кухню и налил им кофе, который они с благодарностью приняли. А потом первым делом поинтересовались, где Надин.
– Нам было бы приятно, если б ваша жена приняла участие в нашей беседе, – сказал комиссар.
Анри пришлось объяснить, что жены, к сожалению, нет дома.
– Она так рано покинула дом? – поинтересовался Бертэн, приподняв брови.
– Нет, она вообще сегодня не ночевала дома. Надин у своей матери. Она часто там бывает. – Анри казалось, что он говорил слишком торопливо. – Ее мать плохо себя чувствует, – пояснил он.
Как и следовало ожидать, полицейские уже знали от Лауры, что Петер Симон в позапрошлую субботу ужинал в «У Надин». Теперь они хотели знать о нем все – что он говорил, как вел себя, бросалось ли что-то в нем в глаза. Но Анри рассказал им то же самое, что и Лауре: что Петер казался уставшим и тихим, но это не удивляло после столь долгой дороги; что он даже наполовину не съел свою пиццу, а примерно через час ушел. Что они почти не разговаривали в тот вечер.
– Вы же были друзьями, – сказал комиссар, – и, вероятно, давно не видели друг друга. Разве в таких случаях не было бы нормальным немного пообщаться?
– Конечно, – ответил Анри, – но мне нужно было работать. Заведение ломилось от клиентов, а моей жене опять неожиданно пришлось отлучиться к своей матери. Я остался один и бегал туда-сюда между кухней и залом, и люди уже начали возмущаться, что их так долго обслуживают. Я не мог уделить внимание Петеру.
– Вы знаете, зачем он приехал на Лазурный Берег?
– Конечно. Он приезжал каждый год, в первую или вторую неделю октября. Он в это время всегда ходит на паруснике со своим другом.
– А он ничего не упоминал о том, что на этот раз у него имелись другие планы?
Анри почувствовал, как задергался нерв у его правого виска. Он надеялся, что его собеседники не заметили этого. Что было известно Бертэну? Знал ли он, что у Петера Симона действительно имелись совсем другие планы? Что он собирался удрать с Надин и начать где-то новую жизнь? Но откуда следователю могло быть это известно? Лаура не имела об этом ни малейшего представления, иначе она уже давно объявилась бы здесь и потребовала от Надин ответа – в этом Анри был уверен. Может быть, полиция нашла в его машине нечто, что указывало бы на запланированный совместный побег, – письма или что-то подобное? Но в любом случае он решил придерживаться начатой им версии: что ни о чем и ничего не знал.
– Нет, – ответил Анри, – он ничего не упоминал. Но, как говорится, мы и без того не обменялись ни словом, кроме как «привет» и «как дела?». Я весь был в работе.
Следователи попросили Анри назвать имена других посетителей, бывших в тот вечер, но тот с сожалением ответил, что и здесь не может им помочь: никто из тех людей не был ему знаком.