Ярость - Уилбур Смит (1987)
-
Год:1987
-
Название:Ярость
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:391
-
ISBN:978-5-271-42217-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ярость - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Пошли. – Рейли Табака взял Китти за руку и увел. – Вы и так пробыли слишком долго. Вам надо уходить. Этого человека зовут Роберт. Он вас проведет.
Роберт ждал их у черного хода коттеджа.
– Идите за мной, – приказал он и провел их через пустой, пыльный задний двор к затененному углу у дороги. Здесь он неожиданно остановился.
– А что произойдет сейчас? – шепотом спросила Китти. – Почему мы здесь ждем?
– Потерпите, – ответил Роберт. – Скоро узнаете.
Неожиданно Китти поняла, что они не одни. В тени ждало много людей. Теперь она слышала множество голосов, тихих, но выжидательных. Когда ее глаза привыкли к темноте, она разглядела множество фигур, небольшие группы у изгороди или под укрытием зданий.
Десятки, нет, сотни мужчин и женщин, и их становилось все больше, все новые появлялись из ночной тени, собирались вокруг дома, в котором находился Мозес Гама, будто его присутствие стало маяком, а они, точно мотыльки, не могли уйти от его пламени.
– Что происходит? – негромко спросила Китти.
– Увидите, – ответил Роберт. – Приготовьте камеру.
Люди начали появляться из тени, подходить ближе к коттеджу. Послышался голос:
–
Бабу!Твои дети здесь. Поговори с нами, отец.
Другой воскликнул:
– Мозес Гама, мы готовы. Веди нас!
И они запели, вначале негромко: «
Nkosi Sikelel’ i Afrika– Боже, спаси Африку!», потом голоса соединились, гармонично слились – прекрасные африканские голоса, волнующие и чудесные.
И тут послышался другой звук, вначале далекий, но быстро приближающийся – вой полицейских сирен.
– Приготовьте камеру, – снова сказал Роберт.
* * *
Как только американка и ее оператор вышли из дома, Мозес Гама начал вставать со стола.
– Дело сделано, – сказал он. – Пора уходить.
– Еще нет, дядя, – остановил его Рейли Табака. – Сначала нужно сделать кое-что еще.
– Задерживаться опасно, – настаивал Мозес. – Мы слишком долго пробыли здесь. У полиции повсюду информаторы.
– Да, дядя. Информаторы у полиции повсюду. – Рейли особо подчеркнул свое согласие. – Но прежде чем ты окажешься там, где полиция не сможет тебя тронуть, мы должны поговорить.
Рейли остановился перед столом лицом к дяде.
– Все спланировано очень тщательно. Сегодня днем белое чудовище Фервурд был убит прямо в своем фашистском парламенте.
Мозес вздрогнул.
– Ты мне об этом не говорил, – начал он, но Рейли спокойно продолжал:
– План заключался в том, что в смятении после убийства Фервурда ты возглавишь стихийное народное восстание.
– Почему мне об этом не говорили? – сердито спросил Мозес.
– Терпение, дядя. Выслушай. Люди, придумавшие это, живут в холодной и мрачной северной земле, им не понять африканскую душу. Они не понимают, что наш народ не восстанет, пока не будет готов, пока не созреет его гнев. Это время еще не пришло. Потребуется много лет терпеливой работы, чтобы гнев дал свои плоды. Только тогда можно будет собрать урожай. Белая полиция все еще слишком сильна. Она раздавит нас одним мизинцем, а мир будет стоять и смотреть, как мы умираем, как смотрел на гибель венгерского восстания.
– Не понимаю, – сказал Мозес. – Зачем ты зашел так далеко, если не намерен идти до конца?
– Революции нужны не только вожди, но и мученики. Нужно изменить настроение мирового общества, без этого нам не победить. Мученики и вожди, дядя.
– Я вождь нашего народа, – просто сказал Мозес.
– Нет, дядя, – покачал головой Рейли. – Ты не оправдал доверие. Ты выдал наших людей. В обмен на жизнь ты отдал революцию в руки врагов. Ты выдал врагам Нельсона Манделу и героев «Ривонии». Когда-то я считал тебя богом, но теперь знаю, что ты предатель.
Мозес Гама молча смотрел на него.