Неукротимый, как море - Уилбур Смит (2009)
-
Год:2009
-
Название:Неукротимый, как море
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Судакевич
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:240
-
ISBN:978-5-17-064556-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неукротимый, как море - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Компания досталась ему недешево, весьма недешево — три миллиона в акциях «Флотилии Кристи» в обмен на туманные перспективы, но Николас был слишком измотан, чтобы сражаться за большее.
— У нас два судна: «Золотой колдун» и «Золотая ведьма», которая сейчас достраивается и вот-вот будет готова к ходовым испытаниям.
Ник знал в точности, сколько компания задолжала за эти суда: мучительное сидение над цифрами заняло не одну бессонную ночь. Если верить бумаге, имущество его фирмы оценивалось в четыре миллиона, и складывалось впечатление, что Ник выиграл миллион на сделке с Дунканом Александером. Но это только на бумаге — долги компании составляли почти те же четыре миллиона. Стоит хотя бы раз пропустить очередную, помесячную, выплату процентов… Ник поежился — после продажи с молотка он стал бы банкротом.
— Я сменил также названия судов. Теперь они просто «Колдун» и «Морская ведьма». Да будет известно всем, что отныне в БСК «Океан» слово «золотой» — ругательное.
Раздался смех, и Ник улыбнулся, открывая портсигар крокодильей кожи. Он курил «манилы», черные сигары с обрезанными кончиками.
— Я останусь капитаном «Колдуна» до тех пор, пока «Ведьма» не войдет в эксплуатацию. Надеюсь, много времени это не займет, так что готовьтесь к повышению.
С этими словами Ник суеверно постучал по обеденному столу. На верфи давно грозились затеять забастовку, недостроенная «Ведьма» по-прежнему требовала выплаты процентов по кредиту, так что малейшая проволочка могла запросто похоронить компанию.
— Я договорился о контракте на буксировку буровой вышки из Австралийского пролива в Южную Америку. Времени предостаточно, чтобы как следует испытать судно. И еще — вы все спасатели, и не мне вам говорить, что серьезное дело может подвернуться в любой момент.
Все заерзали: оживление вызывал даже слабый намек на призовое вознаграждение.
— Стармех, что с судном? — Николас пристально посмотрел на Винни.
Тот фыркнул, словно вопрос был оскорбителен, и, попытавшись одновременно подтянуть штаны и поправить очки, бросил:
— К выходу готовы.
— Старпом? — Ника все еще смущал юношеский вид Дэвида Аллена, хотя тот уже лет десять как получил сертификат капитана торгового судна и ему было далеко за тридцать. Макдоналд лично отбирал его в команду, а это кое-что значило. И все же копна светлых волос и открытое, наивное лицо, так часто и охотно покрывавшееся румянцем, делали старшего помощника похожим на курсанта мореходки.
— Не хватает кое-чего из припасов, — выпалил Дэвид. — Снабженцы обещали подвезти сегодня. Впрочем, ничего жизненно важного. Если надо, я готов выйти через час.
— Отлично. — Ник встал. — Осмотр судна в девять ноль-ноль. Да, не забудьте сплавить женщин на берег. — Во время завтрака из кубрика экипажа доносились приглушенные женские голоса и смех.
На выходе из столовой до Ника донесся голос Винни Бейкера — стармех бездарно пародировал манеру речи, которая, как ему представлялось, была свойственна офицерам ВМФ:
— Девять ноль-ноль, сынки. И чтоб молодцами у меня!
Ник не стал задерживаться и лишь усмехнулся. Австралийцы все такие — хлебом не корми, дай уколоть, а там, глядишь, и выяснится что ты за человек. Не со злобы, а оттого что после доброй драки сразу станет ясно, друг ты или враг. Давненько Николас не сталкивался с открытыми сильными людьми, которые знают себе цену и презирают всякие увертки и интриги, которым наплевать на твое положение. Море и настоящая мужская компания — вот что ему нужно сейчас. Есть от чего взбодриться.