Крик дьявола - Уилбур Смит (1968)
-
Год:1968
-
Название:Крик дьявола
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Жученков
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-271-40608-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Крик дьявола - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– «Блюхер»! – кровожадно заорал Фляйшер. – Клянусь Богом, это же «Блюхер»! – Он узнал крейсер, который менее шести месяцев назад видел в гавани Дар-эс-Салама. – Сержант, принеси сигнальный пистолет! – Фляйшер перевозбудился от волнения. Должно быть, в ответ на полученное от него торопливое сообщение губернатор Шее спешно отправил «Блюхер» на юг блокировать устье Руфиджи. – Заводи двигатель. Schnell! Вперед – к нему! – крикнул он рулевому, отправляя в зияющий казенник толстый патрон, и, щелкнув затвором, направил пистолет в небо.
Рядом с высоким крейсером катер казался крохотным, упавшим в воду листочком. Фляйшер опасливо посмотрел на ненадежного вида веревочную лестницу, по которой ему предстояло забираться. Один из аскари помог ему преодолеть узенькое водное пространство между двумя судами, затем он в полном отчаянии завис почти на целую минуту, пока его ноги судорожно искали ступеньки лестницы, и лишь потом он приступил к внушительному подъему. Изрядно вспотев, он с помощью двух матросов оказался на палубе прямо перед почетным караулом в составе дюжины, а то и больше человек. Ими командовал молодой лейтенант в накрахмаленной белоснежной тропической форме.
Высвободившись из заботливых рук «помощников», Герман, щелкнув каблуками, представился:
– Комиссар Фляйшер. – Его голос дрожал от перенапряжения.
– Лейтенант Киллер, – четко отрапортовал офицер.
– Я должен немедленно встретиться с капитаном. Дело исключительной важности.
12
С достоинством, чуть наклонив голову, капитан-цур-зее[15] граф Отто фон Кляйне поприветствовал Фляйшера. Он был высок, худощав и носил аккуратную светлую бородку клинышком, с легкой проседью, придававшей ему благородство.
– Так что, англичане высадились в дельте Руфиджи с полномасштабной операцией при поддержке военных кораблей, если я правильно понял? – тут же поинтересовался он.
– Ну, подобная формулировка была бы некоторым преувеличением. – Фляйшер уже горько пожалел о порывистом стиле своего послания губернатору – в тот момент он был охвачен патриотическим пылом. – В действительности там было… – он замялся, – всего одно судно.
– Какой огневой мощью оно располагает? – четко спросил фон Кляйне.
– Это было не военное судно.
Фон Кляйне нахмурился.
– Какого же типа?
Герман смущенно покраснел.
– Арабское дау. Около двадцати двух метров.
– Невероятно. Ерунда какая-то. Кайзер отправил британскому консулу в Берлине ультиматум. Пяти дивизиям были разосланы приказы о мобилизации. – Развернувшись на каблуках и всплеснув от волнения руками, капитан принялся расхаживать по своему мостику. – Какова цель этого британского вторжения? И где это… это дау? Что мне писать в Берлин в качестве объяснения?
– Мне удалось выяснить, что во главе операции стоял известный браконьер по имени О’Флинн. При задержании он был убит моими аскари, однако его подельник – неизвестный англичанин – прошлой ночью сбежал на дау вниз по реке.
– И куда же они направляются? – Капитан перестал расхаживать и уставился на Фляйшера.
– На Занзибар.
– Полная ерунда. Нас же засмеют! Боевой крейсер гоняется за парочкой обычных преступников!
– Но мы обязаны преследовать их, капитан.
– Какой смысл?
– Если им удастся уйти и они об этом расскажут, то чести императора будет нанесен удар, весть о котором разнесется по всей Африке. Подумайте, что будет, если об этом услышит британская пресса? Кроме того, эти люди действительно опасные преступники.
– Но я не имею права ступать на борт иностранного судна в открытом море. Тем более если на нем развевается британский флаг. Это расценивается как военные действия, как пиратство.
– А что, если это судно просто утонет, капитан, просто исчезнет без следа?
Капитан фон Кляйне задумчиво кивнул. Затем, щелкнув пальцами, резко повернулся к своему штурману.
– Проложите мне курс до острова Занзибар.
13