Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов (1990)
-
Год:1990
-
Название:Правила русской орфографии и пунктуации
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Академия наук СССР
-
Страниц:55
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги
§ 107.В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например:
Польская объединённая рабочая партия, Коммунистическая партия Австрии,
Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров).
Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например:
партия Земли и воли(или «Земля и воля»),
партия Народной воли(или «Народная воля»).
Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы, например:
гоминдан, дашнакцутюн(армянская партия),
лейбористская партия.
§ 108.В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например:
«За трудовую доблесть»(медаль),
«Правда», «Ленинградская правда», «Вечерняя Москва»(газеты),
«Новый мир»(журнал),
«Русская правда»(юридический документ),
«Слово о полку Игореве»(поэма),
«Горе от ума»(комедия),
«Накануне»(роман),
«Вновь я посетил»(стихотворение),
«Князь Игорь»(опера),
«Серп и молот»(завод),
«Путь к коммунизму»(колхоз).
В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например:
«Похождения Чичикова, или Мертвые души», «Власть тьмы, или Коготок увяз – всей птичке пропасть».
§ 109.В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.
В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например:
Родина, Человек.
Буквенные аббревиатуры, сложносокращённые слова и графические сокращения
Буквенные аббревиатуры и сложносокращенные слова следует различать:
1) сложносокращённые слова, составленные из сочетаний:
а) усечённых слов и полных слов (спецодежда);
б) одних усечённых слов (колхоз);
2) аббревиатуры, составленные из начальных букв полных наименований и разделяющиеся:
а) на читаемые по названиям букв (
РТС);
б) на читаемые по звукам, обозначаемым буквами (вуз)], кроме тех из них, которые общепонятны и имеют широкое распространение (
СССР, КПСС, профсоюз, вуз и др.), не рекомендуются для употребления в печати общего назначения.
Приводимые ниже правила о написании сложносокращённых слов и аббревиатур предназначаются преимущественно для специальных изданий (например, ведомственных инструкций, справочников и т.п.).
§ 110.Сложносокращённые слова всех типов пишутся слитно, например:
стенгазета, местком, Мосодежда.
Каждая составная часть сложносокращённых слов и каждая буква аббревиатур пишутся так, как они писались бы в соответствующем полном слове, поэтому:
а) на границе составных частей разделительные знаки
ъ
и
ь
никогда не пишутся, например:
цехячейка, но
ь
, как знак мягкости, пишется на конце составных частей сложных слов перед буквами
э, а, о,
у,например:
кость, утиль;
б) в начале составных частей сложносокращённых слов никогда не пишется
ы, например:
пединститут,
Госполитиздат,
в) после согласных пишется э, если с него начинается слово, входящее в сложносокращённое слово или в аббревиатуру, например:
Мосэнерго, нэп.
§ 111.Одними строчными буквами пишутся:
1. Все сложносокращённые слова, например
: рабкор, спецодежда, культработа.