Воронята - Стивотер Мэгги (2012)
-
Год:2012
-
Название:Воронята
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Любительский перевод
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На кладбище слишком холодно, так было еще до прибытия мертвецов. Ежегодно, Блу Сарджент стоит около своей ясновидящей матери и ожидает парада мертвецов. Сама Блу их никогда не видит - но так было ровно до этого года. В один день, какой-то парень вышел из мрака и заговорил с ней . Его звали Гэнси, и Блу в скором времени узнает, что он богатый обучающийся Аглионбай — местной частной школы. Обычно Блу следовала правилу держаться подальше от мальчиков из Аглионба, известных как Воронята, так как от них только одни неприятности. Но Блу влечет к Гэнси, да так, что она абсолютно не может объяснить этого. У него есть все: деньги, семья, привлекательная внешность, верные друзья, однако, он хочет гораздо большего.
Воронята - Стивотер Мэгги читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Трудные — мои любимые, — ответила Блу. Деревья затихли вокруг них, единственным звуком был раскат грома. После паузы она добавила немного пристыженно: — Прости. Я не хотела быть… Но вся моя жизнь — это «трудная часть». Никто не верит в то, что делает моя семья. Я не собираюсь смеяться.
Он медленно выдохнул.
— Я услышал голос. Шепот. Я не забуду, что он сказал. Он сказал:
«Ты будешь жить из-за Глендовера. Кто-то другой умирает на энергетической линии, когда не должен, так что ты будешь жить, когда не должен».
Блу была очень тиха. Воздух давил на них.
— Я рассказал Хелен. Она ответила, что это была галлюцинация. — Гэнси убрал лозу со своего лица. Здесь поросль становилась все гуще, деревья ближе. Им, вероятно, нужно было повернуть назад. Его голос звучал по-особому. Официально и неоспоримо. — Это была не галлюцинация.
Это был Гэнси, который написал журнал. Настоящий Гэнси, волшебный, завладевший ею.
Она спросила:
— И этого достаточно, чтобы заставить тебя провести всю жизнь в поисках Глендовера?
Гэнси ответил:
— Однажды Артур узнал, что Грааль существует, как бы он мог не искать его?
За ними снова прорычал гром, голодное рычание невидимого зверя.
Блу сказала:
— Это не совсем ответ.
Он не взглянул на нее. Он ответил голосом, внушающим страх:
— Мне нужно, Блу.
Все огоньки на измерителе электромагнитного излучения погасли.
В равных частях облегченная, что они на безопасной земле, и разочарованная, что ей больше не выведать настоящего Гэнси, Блу дотронулась до прибора.
— Мы сошли с энергетической линии?
Они отступили на несколько метров, но прибор не заработал.
— Батарейка кончилась? — предположила она.
— Я не знаю, как проверить. — Гэнси выключил его и включил снова.
Блу протянула руку к измерителю. В момент, когда она взяла его, огоньки вспыхнули красным. Чисто красным, не мигая. Она поворачивалась из стороны в сторону. Оранжевый слева. Красный справа.
Они встретились взглядами.
— Забери его, — сказала она.
Но как только Гэнси дотронулся до прибора, огоньки снова погасли. Когда гром прогремел на этот раз, чарующий и закипающий, она почувствовала, как что-то внутри начинает дрожать, и дрожь не прекратилась после того, как звук затих.
— Я продолжаю думать, что тут должно быть логическое объяснение, — произнес Гэнси. — Но его не было всю неделю.
Блу размышляла, что, возможно, и было логическое объяснение, и она считала, оно следующее: Блу делает вещи громче. Только она понятия не имела, что она усиливала в настоящий момент.
Воздух задрожал снова, потому что гремел гром. Не было и следа от солнца. Все, что осталось, это тяжелый зеленый воздух вокруг.
Он спросил:
— Куда он нас ведет?
Позволив красному цвету их вести, Блу нерешительно ступала через деревья. Они прошли всего несколько метров, когда прибор снова умер. Никакое количество выключений и передачи из рук в руки не заставило его замерцать снова.
Они стояли с прибором между ними, головы наклонены близко, молча глядя на темный экран.
Блу поинтересовалась:
— Что теперь?
Гэнси уставился вниз между их ногами, прямо под прибором.
— Шагни назад. Там…
— О Господи, — произнесла Блу, резко отстраняясь от Гэнси. А затем снова: — О Боже…
Но она не смогла закончить предложение, потому что только что сошла с чего-то сильно похожего на человеческую кость. Гэнси первым присел, чтобы убрать листву с предмета. Конечно, под первой костью руки была вторая. Грязные часы охватывали запястье. Все выглядело фальшиво, скелет в лесу.
Это не могло произойти.
— О нет, — вдохнула Блу. — Не прикасайся к нему. Отпечатки пальцев.