Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Дженнифер Смит (2013)
-
Год:2013
-
Название:Статистическая вероятность любви с первого взгляда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Майя Делировна Лахути
-
Издательство:Азбука
-
Страниц:72
-
ISBN:978-5-389-06458-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Главная героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» —Хедли Салливан, обыкновенная американская девчонка — оказалась в довольно сложной жизненной ситуации.
Как правильно построить отношения с родными и близкими, когда в семью пришли непонимание и разлад? Затаить обиду и злобу ? Или отпустить и простить ? Если сумеешь простить, то сердце откроется для большой любви. А удача всегда будет на твоей стороне . И даже на другом континенте тебе повезет, и ты отыщешь того самого, предназначенного самой Судьбой.
История Хедли и Оливера заставляет нас надеяться на то , что истинная любовь порождает чудо.
Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Дженнифер Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хедли хотела уточнить, что для папы это уже второй раз, но вовремя прикусила язык.
— Не слушай ее, — сказал папа. — Она столько же времени прихорашивается, когда собирается в магазин за покупками.
Шарлотта легонько шлепнула его букетом.
— Хоть в день свадьбы можешь вести себя как джентльмен? Папа наклонился к ней и быстро поцеловал.
— Постараюсь, только ради тебя!
Хедли, чувствуя себя лишней, снова отвела глаза. Удрать бы потихоньку, но Шарлотта уже снова улыбнулась ей. Хедли никак не могла понять выражения ее лица.
— Папа еще не успел тебе сказать…
— Насчет танца? — перебил папа. — Сказал.
— Замечательно! — Шарлотта жестом заговорщицы приобняла Хедли за плечи. — Я заранее попросила приготовить на вечер побольше льда — твой папа нам все ноги оттопчет!
Хедли через силу улыбнулась:
— Классно.
— Надо бы выйти к гостям, наскоро поздороваться, пока не начали фотографировать, — предложил папа. — А потом все поедут в отель, отдохнуть перед приемом, — пояснил он Хедли. — Не забыть бы прихватить твой чемодан.
— Конечно.
Хедли покорно пошла за ними. В конце длинного коридора — открытая дверь. Хедли двигалась как во сне, едва переставляя ноги — сперва одну, потом другую. Главное — двигаться вперед. Видимо, только так и можно пережить эту свадьбу, эти выходные, все это кошмарное мероприятие.
— Эй! — У самой двери папа остановился и поцеловал Хедли в лоб. — Я правда рад, что ты приехала.
— Я тоже, — прошептала она и снова отступила назад.
Папа вышел на улицу вместе с Шарлоттой, обхватив ее за талию. Их встретили радостными криками. Хедли стало сразу неуютно у всех на виду, хоть она и понимала, что смотрят главным образом на невесту. Она мялась у дверей, пока папа наконец не обернулся и не помахал ей рукой — догоняй, мол.
Небо все еще было подернуто серебряной дымкой — сверкающая смесь из солнца и облаков. Зонтики почти все исчезли. Хедли побрела за счастливыми новобрачными. Папа пожал руки гостям, Шарлотта поцеловала их в щеки, время от времени называя имена, которые Хедли все равно никогда в жизни не запомнить: папин коллега Джастин, Шарлоттина непутевая кузина Кэрри, малышки, которые держали букеты во время венчания, — Ашлин и Нив, и полная дама, жена преподобного Уокера, целая толпа незнакомых людей, лишнее напоминание, как много Хедли не знает о своем отце.
Большинство гостей должны были вечером быть на приеме, однако они не смогли дождаться и начали поздравлять. Их искренняя радость становилась заразительной. Даже Хедли невольно растрогалась. Но вдруг она заметила женщину с грудным ребенком на руках, и свинцовая тяжесть вновь навалилась на нее.
Папа подвел Хедли к пожилой чете:
— Познакомься, это О’Каллаханы, очень хорошие друзья Шарлотты и ее семьи.
Хедли вежливо кивнула, пожав по очереди руки мужу и жене.
— Приятно познакомиться.
— Значит, ты и есть знаменитая Хедли, — проговорил мистер О’Каллахан. — Мы о тебе наслышаны!
Удивление, которое невозможно скрыть:
— Правда?
— Конечно. — Папа сжал ее плечо. — Разве у меня много дочерей?
Хедли в растерянности замолчала, и тут вновь появившаяся Шарлотта бросилась здороваться с друзьями.
— Мы хотели тебя поздравить перед уходом, — проговорила миссис О’Каллахан. — Представь себе, нам еще надо успеть на похороны! Но мы непременно будем на приеме.
— Ах, — воскликнула Шарлотта, — сочувствую! Кто это?
— Старый друг Тома, еще по Оксфорду. Они вместе изучали право.
— Ужасно!.. — расстроился папа. — А далеко ехать?
— В Паддингтон, — ответил мистер О’Каллахан.
Хедли машинально обернулась.
— Паддингтон?
Тот несколько растерянно кивнул и вновь обратился к папе и Шарлотте:
— Начало в два, надо торопиться. Поздравляю еще раз! До вечера!